場の雰囲気|Atmosphere of the Place|2020/10/13
取引先のホテルが旅に関する川柳を募集し、百人一首という名称で100句選定し、単行本にしている。その選考のお手伝いをしているのだが、もう15年になる。ラグビーや忖度など毎年話題のキーワードが入っていたり、小学生のかわいい句に和まされたりする。インターネットでの投稿も多く、唸らせる上手な句もあるのだが、現地での応募用紙のものは、その場の雰囲気が伝わってくる句が多いような気がする。枕投げの光景や、温泉の湯煙や子どもたちの歓声が聞こえてくる。何がそう感じさせるのかわからないけど、これが場の力なのかもしれない。(絵と文:サカキテツ朗)
The hotel of my business partner has a competition of poetry related to travel, they select 100 poetry and name them Hyakunin Isshu, and make it a book. I've been helping with that selection, and it's been 15 years now. Every year, topics such as rugby and sontaku are included, and the cute poem of elementary school students are softened. There are many poetry from the Internet application, and there are some good poem like professional, but many poetry of the local application forms make me feel the atmosphere of the place. I can imagine the sight of pillow fights, the smoke of hot springs, and the cheers of children. I don't know what makes it feel that way, but this may be the power of the place. -Text and illustration by Ted Sakaki