(リオオリンピックの)「3位決定戦」を英語で言うと?
2016.08.17 22:10
おはようございます、Jayです。
リオオリンピック盛り上がっていますね。
バトミントン女子ダブルスや卓球男子団体は金メダルを懸けた試合が控えています。
残念ながら準決勝で敗れた選手達は銅メダルを懸けて「3位決定戦」を行いますが、これを英語で言うと?
「3位決定戦」=“bronze medal match”
ちなみに錦織選手のように個人種目での3位決定戦は“bronze medal match”ですが、(銅メダルを取った女子卓球などの)団体戦の3位決定戦は“bronze medal team match”と“team”が入るのでご注意ください。
あとちょっとで卓球の男子団体決勝が始まります。
決勝進出を決めたインタビューを観ていて“あれっ、メダルが確定した事に満足している感じがするけど、高いモチベーションや集中力は維持出来るかな?”と感じました。
きっとこれが私の取り越し苦労で、彼らは準決勝同様に素晴らしい戦いをしてくれる事でしょうね!!
関連記事:
“決勝・準決勝・準々決勝”(これらを英語で言うと?)
Have a wonderful morning