Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

中国語感

Batman

2020.11.12 16:45


バットマンは「蝙蝠男」ではなく、


蝙蝠侠 biān fú xiá


と呼びます。


日本語でも「俠客」と呼ぶ様に、

「俠」は、強きを挫き、弱きを助ける事を旨としたヒーローの事を表します。


中国語の「侠」説明は、


旧时指有武艺、见义勇为、肯舍己助人的人。

武芸に優れ、義侠の振る舞いをし、己を捨ててでも人を助ける者。


见义勇为: jiàn yì yǒng wéi

勇敢に正義の行いをする事。


とありました。


英語で「〜マン」と呼ばれるヒーロー達の多くが「侠」と訳されています。

他には、


蜘蛛侠  zhī zhū xiá
钢铁侠  gāng tiě xiá
神奇四侠  shén qí sì xiá


「蜘蛛」に、「鋼鉄」に、「不思議な、神奇な」俠客 など。


最後のは、お分かりになりますか?


「不思議な四人の俠客」


「Fantastic Four」の事でした。