バレンタングルに出題者として参加しています!
2021.01.30 01:28
さて、バレンタングルの話の続きです。
実は今年のバレンタングルに、私のプロンプトが1日分入っています。
今日はそのお話を少し書かせてください。
※お急ぎの方は、こちらから日本語バージョンをご購入頂けます。
⭐︎ ⭐︎ ⭐︎
バレンタングルを主催しているのは、オランダのCZTマーグリット・サママさんです。
私は彼女の作品が好きすぎて、ふるはし美鳥CZTに「史絵ちゃんは、一度オランダに行って、サママさんに会ってきた方がいいよ!」と言われていたくらいです。
「そうだ、いつかオランダに行って、サママさんと一緒に描きたい!」と、夢の様なことを考えていたのが2年前のこと。
それから1年後、コロナで世界がガラッと変わってしまいました。
オランダには行けないし、世界的な物流も滞り出しました。
閉塞的になるかと思われた私たちの生活ですが、実は良い面もありました。
オンラインで様々な国の様々な先生のクラスを受講することが可能になったのです。
私は憧れのサママさんのクラスを受講することができました。そしてちょっとした交流が生まれました。
ある日サママさんから、「史絵に相談があるから、ビデオ通話で話さない?」とメールが来ました。これはドキドキです。あまりに緊張して、ちょっとお酒を飲んでから電話したのですが、お陰でさらに頭真っ白・・・
とにかく、バレンタングルのプロンプト(お題)を1日分考えて欲しいということと、日本語訳の依頼でした。もうこれは、本当に嬉しい出来事でした。
依頼があった瞬間に、プロンプトは明確に頭の中に浮かびました。バレンタングルといえば、これでしょう!!という感じに。
私はすぐにプロンプトを書き上げ、試作品を作り、写真を撮って彼女に送りました。
できるだけサママさんの世界観を壊さない様にやってみたつもりですが、ちょっとやり過ぎだったかもしれません。
どんなプロンプトか?
それは参加者だけのお楽しみです!!
日本語訳はこちらからご購入頂けます。
↓英語のサイトになりますので、購入方法でつまずいたりしたら、お気軽にご相談ください!
ご購入後、日本語のPDFをダウンロードすることができ、Facebookのバレンタングルグループにも参加できます。※Facebookグループへの参加がうまくいかない場合もご連絡ください。
翻訳に関しては、日本人CZTコミュニティで協力依頼をしました。予想以上にたくさんの方が協力を申し出てくださり、全員にお願いすることができませんでした。
ゼンタングルの楽しさを、日本でも広めたい!と、強く思っているCZTがこんなにもいるのだということを、私は本当に嬉しかったです。
翻訳作業は10人で行いました。
個性あふれるCZTの、個性あふれる翻訳は、読んでいて本当に楽しかったです。
心温まる、日本語訳、たくさんの方に届きます様に!!!