おもてなしの基礎英語126:I have a thing for history.
おもてなしの基礎英語 11月度
キーフレーズ[夢中になっているものを伝える]
I have a thing for history.:私、歴女なんです。
📝 冒頭の会話より
A : These are the famous stepping stones, of the Asuka River. They’re in an ancient poem.
B : Oh, yeah.
C : Sorry, I have a thing for history.
ドラマの会話:飛び石のある飛鳥川へよやってきた、えみとニック。
Emi : These are the famous stepping stones, of the Asuka River. They’re in an ancient poem.
➡:ここが有名な明日香川の飛び石よ。昔の詩でも詠まれているのよ。
Nick : Oh, yeah.
➡:ああ、そう。
Emi : Sorry, I have a thing for history. We should focus on your memory. Are you remembering anything ?
➡:ごめんね。私歴女なの。記憶探しに集中しなきゃなね。何か思い出すことはある?
Nick : Am I what?
➡:何だって?
Emi : O-OK. Forget that I asked. Hey, look ! There’s the kahi.
➡:い、いえ、いいの。言ったことは忘れて。ねえ見て!こんなところに歌碑がある。
Nick : The kahi ?
➡:カヒ?
Emi : It’s a monument with a poem on it. This one is about the stepping stones. 「 明日香川 明日も渡らむ石橋の 遠き心は思ほえぬかも…。」
➡:詩が刻まれた記念碑のこと。これは飛び石について詠まれた詩ね。
Nick : What ?
➡:えっ?
Miyako : Nick, it means... “Our hearts will never be apart.”
➡:ニック、意味はね… 「私たちの心は決して離れない」
Emi : Easy, easy. Are you all right? What happened ?
➡:落ち着いて、大丈夫?どうしたの?
Nick : I found my memory... my memory of Miyako
➡:記憶が戻った…ミヤコの記憶が…
🔻🔻 おもてなしの基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
I have a thing for history.:私、歴女なんです。
「私、歴史が大好きなんです/歴史にはまっています」という意味です。thing 自体には本来、漠然とした意味しかなく、色々な使い方がされます。I have a thing for 〜は《 「私は何かを持っている」つまり、「私はなくてはならないもの」》ということになるので、つまりは「〜にはまっている/夢中だ/~が好きでたまらない」というフレーズになります。 I like history やI love history という言い方よりも[強く歴史が好き]とうニュアンスです。for の後には物や事柄、人物を入れて言うことができます。
また、have a thing about ~ となると「~について何とも言えない感情を持つ」ということになり、つまり「苦手/恐怖」などのネガティブなニュアンスにもなります。I have a thing about bugs.「虫が苦手です」
✅ おもてなしの基礎英語 色々な言い回し
I have a thing for him.:彼に首ったけ。
I have a thing for football.:サッカーがない人生なんてありえない。
I have a thing for cakes.:ケーキには目がない。
She has a thing for him.:彼女は彼に気がある。
I have a thing for cooking during the night:私は夜中に料理をするのが好きなんです。
🔊 発音のポイント 🎵
I have a thing for history.:[thing]は弾き出すように「シィン(グ) 」のように発音します。
🔷🔹基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷
📘 POINT①
It’s a monument with a poem on it.:
直訳すると「それはその上に詩がある(=刻まれた)碑です」ということです。It は 前文の[kahi]を指し、文中の it は[a monument]を指しています。with A ~ で「Aが~の状態で」の意味で前の monument を装飾します。「詩が上にある状態の碑」つまり「それは詩が刻まれた記念碑です」という意味になります。
📘 POINT②
Our hearts will never be apart.:私たちの心は決して離れることはない。
will neve ~ で「~ は決してない」be apart は「離れている」ということです。
🔷🔹基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
ancient:大昔/古代の
poem:詩
stepping stone:飛び石
focus on:~に焦点を当てる/~に重点を置く
monument:記念碑
during the night:夜中に
⏩ midnight も似たかんじですが「真夜中=深夜0時」という意味なので、夜中全般を表すときには during the night が一般的です。