Pottering of a bicycle along Fuji Kyuko. Vol.4
From now on, I will ride my bicycle along Route 139. If you look closely, there may be a safe road that is not a national Route, but this time I chose a national Route that parallels the railway because I will aim for Otsuki Station while stopping at Fuji Kyuko station.
いよいよ本格的に国道139号沿いに自転車で行く。よく調べれば国道を走らなくても安全な生活道路があるかもしれないが、今回は富士急行の駅に立ち寄りながら大月駅をめざすのでほぼ鉄道と並行する国道を選ぶ。
Kotobuki Station =Altitude 710 meters= was named Kurechi Station when it opened, but because the Kanji characters looked like "graves", it became "Kotobuki" of the opposite meaning. It is an unmanned station with a simple gate. However, I noticed that I had passed Yoshiike Onsen-mae Station.
寿駅=標高710㍍は、開業の際は暮地(くれち)駅という名称だったが、漢字が墓地に見えるということで、正反対ともいえる寿という名になった。シンプルなゲートが出入口の無人駅である。駅名標を見て、葭池(よしいけ)温泉前駅を飛ばしてしまったことに気づく。
The Thomas Land has just arrived at Kotobuki Station. It has the same name as the Fuji-Q Highland attraction. Children will feel very happy when they head to the amusement park on this train, but it is the same for both dad and mom.
寿駅にはちょうどトーマスランド号が停車する。もちろん同じ名前のアトラクションを有する富士急ハイランドに因んでいる。小さな子どもたちはこの列車で遊園地を向かうと、さぞかしハイな気分になるだろうが、それはパパもママも一緒だろう。
I knew that Mitsutoge Station =Altitude 616 meters= was a beautiful station with wooden architecture. The station opened in 1903 as Konuma Station on the Fuji Horsecar Railway, but the station building seems to have been built in 1929.
三つ峠駅=標高616㍍は、木造建築の美しい駅として知っていた。今回の旅の一つの目的でもあった。駅の開業としては明治36年(1903)富士馬車鉄道の小沼駅であるが、駅舎の竣工はどうやら昭和4年(1929)という説が有力だ。
In front of the station, there is a "Yoshida udon" shop and a large dining room with the same red roof as Mitsutoge Station. Both seem to be closed now, but I remember the nostalgic Showa era town. The name Mitsutoge is a generic term for nearby Mt. Kaiun-dake, Mt. Osutaka, and Mt. Kinashi. It is a mountain climbing course certified by the Japan Walking Association. The goal of the course is this station, and now it is a climbing boom, so there seems to be a day when the station is crowded.
駅前には三つ峠駅と同じ赤い屋根の吉田のうどんの店と大きな食堂がある。どちらも今は閉店してしまっているようだが、懐かしい昭和のまちの駅前を思い出す。三つ峠という名は、近隣の開運山、御巣鷹山、木無山の3つの頂の総称で日本ウォーキング協会のコースに認定されたばかり。この駅を目的地にしているから、登山ブームとともに再び賑わう日もあるのかもしれない。
According to internet information, the station is adjacent to the dormitory and the consignment station staff lives there. I ask the station staff to take a picture of the ticket gate from the platform. The ticket gate is beautifully decorated, and the old building is carefully built.
多くのネットにある情報では、駅には宿舎が隣接し委託駅員が住み込んでいるようだ。その駅員さんにお願いしてホーム側から改札だけ写真を撮らさせていただく。ゲートは装飾が施されていて、昔の建築物に対するこだわりが垣間見られる。
Higashi-Katsura Station =Altitude 561 meters= is an old retro station building as well as Mitsutoge Station. Those who use this station will want it to remain for a long time. Fujikyu website says that the cherry trees on the platform are lit up at night. I would like to visit again to see the cherry blossoms earlier than Nagano Prefecture.
東桂駅=標高561㍍も三つ峠駅と同様に古いレトロ調な駅舎である。この駅を利用する人にとってはずっと残っていてほしい。そんな愛着を感じさせる。ホームには桜並木があって、富士急のウェブサイトによると夜間にライトアップもされるという。信州より早い桜を求めて、満開の時期に巡る富士急ポタもいいもかもしれない。
Go to the next page>>>
This website uses multiple translation software, However it seems that there is a possibility of mistranslation. Please note.