Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

まなべ あき (公式)

ZAZ -On ira-

2021.03.17 07:04

TOPページでご紹介のフランスのシンガーソングライターのZAZさんの「On ira」和訳歌詞のご紹介します。

        

みんなでつくっていく世界のイメージです。

ひととひとの出会いが どれほど素晴らしいことなのか。

ひととひとが違うことが どれほど素晴らしいことなのか。

それぞれに違うひとたちが混ざり合って 一緒に社会をつくっていくことが、どれほど素敵なことなのか。

                  

大事なことを思い出させてくれる歌詞も

元気の出るリズムも大好きです。

良かったら聞いてみてください。

           

                 

https://www.youtube.com/watch?v=8IjWHBGzsu4  

                   

*********************

ZAZ On ira

【歌詞和訳】

           

On ira écouter Harlem au coin de Manhattan

マンハッタンの街角のハーレムへ音楽を聴きに行こう

        

On ira rougir le thé dans les souks à Amman

アマンの市場の中でお茶でもしに行こう

       

On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal

セネガルの川底へ泳ぎに行こう

       

Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale

それからベンガルの炎の下、ボンベイが燃えるのを見よう

        

On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto

京都の街に空を引っ掻きに行こう

       

On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro

リオがジャネイロの心臓で鳴り響いているのを感じに行こう

       

On lèvera nos yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine

システィーナ礼拝堂の天井画を見よう

       

Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine

それからプーシキン・カフェで一休みしよう

       

Oh qu'elle est belle notre chance

ああなんて素晴らしい機会なんだ

       

Aux milles couleurs de l'être humain

人間の無数の色彩

       

Mélangées de nos différences

私たちの違いがミックスされた

       

A la croisée des destins

運命の交差点で

       

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers

あなたたちは星で、わたしたちは宇宙

       

Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert

あなたたちは砂粒で、わたしたちは砂漠

       

Vous êtes mille phrases et moi je suis la plume

あなたたちが千の言葉でわたしがペン

       

Oh oh oh oh oh oh oh

       

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer

あなたたちは水平線で、わたしたちが海

       

Vous êtes les saisons et nous sommes la terre

あなたたちが季節で、わたしたちが地球

       

Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume

あなたたちが浜辺で、わたしが海の泡

Oh oh oh oh oh oh oh

       

On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux

「詩人たちは旗を掲げない」とわたしたちがは言うでしょう

       

On fera des jours de fête quand on a deux héros

英雄が2人いればわたしたちは祭を開くでしょう

       

On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme

わたしたちは知るでしょう、子供達は魂も守り神であると

       

Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes

そして女性がいる限り女王がいるのだと

       

On dira que les rencontres font les plus beaux voyages

出会いは最も美しい旅なのだとわたしたちは言うでしょう

       

On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage

わたしたちは分け合ったものにしか価値はないと知るでしょう

       

On entendra chanter des musiques d’ailleurs

よそのミュージシャンが歌うのをわたしたちは聴くでしょう

       

Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur

そしてわたしたちは与えることを知るでしょう、わたしたちが持つ最高のものを

        

Oh qu'elle est belle notre chance

ああなんて素晴らしい機会なんだ

       

Aux milles couleurs de l'être humain

人類の無数の色彩

       

Mélangées de nos différences

わたしたちの違いがミックスされた

       

A la croisée des destins

運命の交差点で

       

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers

あなたたちが星で、わたしたちが宇宙

       

Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert

あなたたちが砂粒で、わたしたちが砂漠

       

Vous êtes mille phrases et moi je suis la plume

わたしたちが千の言葉で、わたしはペン

       

Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer

あなたたちが水平線で、わたしたちが海

       

Vous êtes les saisons et nous sommes la terre

あなたたちが季節で、わたしたちが地球

       

Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume

あなたたちが浜辺で、わたしが海の泡

Oh oh oh oh oh oh oh

       

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers

あなたたちが星で、わたしたちが宇宙

       

Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert

あなたたちが砂粒で、わたしたちが砂漠

       

Vous êtes mille phrases et moi je suis la plume

あなたたちが千の言葉で、わたしがペン

       

Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer

あなたたちが水平線で、わたしたちが海

       

Vous êtes les saisons et nous sommes la terre

あなたたちが季節で、わたしたちが地球

       

Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume

あなたたちが砂浜で、わたしが海の泡

Oh oh oh oh oh oh oh