【EXO】피터팬(Peter Pan) 歌詞/日本語訳
낡은 일기장 먼지를 털어내
古い日記帳 ホコリを払って
문득 펼친 곳 그 속엔 해맑게
ふと開いてみたら そこ中には明るく
네가 있어 아직 넌 그대로
君がいて まだ君はそのまま
여기 남아 있어
ここに残っていて
잊고 지냈던 그림이 떠올라
忘れて過ごした映像が浮かび上がって
작은 떨림이 내 몸에 샘솟아
小さい震えが僕の体を覆って
좀 서글프긴 해
ちょっと悲しいんだ
그때로 돌아갈 수 없는 게
その時に戻ることができないのが
널 찾아간다 추억이 보낸 팅커벨
君を探しに行く 思い出が送ったティンカーベル
따라나섰던 Neverland
ついていった Neverland
그 곳에 내가 너와
そこに僕が君と
바라보며 웃고 있어
眺めて笑っていた
난 영원한 너의 피터팬
僕は永遠に君のピーターパン
그 시간에 멈춘 네 남자
その時間に止まった君の男
서툴지만 너무 사랑했던
下手だけど とても愛していた
나의 너에게 다녀가
僕の君へ訪れる
널 많이 괴롭혔던 짓궂은 악당
君をたくさん困らせた 意地悪な悪役
모두 물리쳐준 기억이 생생해
みんなやっつけた記憶が鮮明で
그 순간부터 너의 맘을 얻고
その瞬間から君の心を得て
나눈 키스까지
分けた キスまで
내 맘은 항상 구름 타고 날았지
君の心はいつも雲に乗って飛んだよね
너는 웬디 신데렐라보다 예뻤지
君はウェンディ シンデレラよりも綺麗だった
가슴 뛰게 만든 단 한 사람
胸が躍った ただ一人
널 느끼니까 두 눈이 빛나
君を感じるから 2つの目が輝いて
널 찾아간다 추억이 보낸 팅커벨
君を探しに行く 思い出が送ったティンカーベル
따라나섰던 Neverland
ついていった Neverland
그 곳에 내가 너와
そこに僕が君と
바라보며 웃고 있어
眺めて笑っていた
난 영원한 너의 피터팬
僕は永遠に君のピーターパン
그 시간에 멈춘 네 남자
その時間に止まった君の男
서툴지만 너무 사랑했던
下手だけど とても愛していた
나의 너에게 다녀가
僕の君へ訪れる
분홍빛 감도는 얼굴
桃色がかった顔
구름 위를 걷는 기분
雲の上を歩く気分
Baby boo
내 가슴이 두근거렸던
僕の胸がドキドキした
그림 같던 You
絵のようだった You
그때 너의 눈은 살며시
その時君の目は密かに
웃어줬던 것처럼
笑ってくれたように
지금도 내 마음의 한 켠에
今も僕の心の片隅に
열린 창문에 네가 날아와준다면
開かれた窓に君が飛んできてくれるなら
내 동화 속 담아 놓은 널
僕の童話の中 留めておいた君を
여전히 맴도는 Sweety girl
相変わらずぐるぐる回る Sweety girl
아직도 떨려 가슴 한켠
まだ震える胸の片隅
너 없는 이곳은 외로운 섬
君のいないここは孤島
내 기억 속 적어 놓은
僕の記憶の中で書いておいた
널 지워지지 않는 Pretty girl
君を消せない Pretty girl
아직도 설레어 가슴 한켠
まだときめいている胸の片隅
너 없는 이곳은
君のいないここは
어디 있을까
どこにいるのだろうか
시계의 태엽 도는 사이
時計のゼンマイの回る間
얼마나 달라졌을까
どのくらい変わったのだろうか
널 써내려간
君を書き下ろした
마지막 한 장을 넘겼지만
最後の一枚を超えたけど
더 읽어낼 용기가 안 나
続きを読み出す勇気がない僕
슬픈 글은 지워낼 거야
悲しい分は消すんだ
우리 얘긴 끝이 아닐 거야
僕たちの話は終わりじゃないんだ
다시 만나볼 테니까
もう一度会ってみせるから