「人数が多ければ多いほど楽しいし」を英語で言うと?
2016.12.03 22:10
おはようございます、Jayです。
クリスマスまであと3週間。
クリスマスパーティーを予定している方もいらっしゃるでしょう。
パーティーに誰かを招待した時に、「でも私まで行ったら多過ぎない?」と相手から心配される事もあるかもしれません。
そんな時は「人数が多ければ多いほど楽しいし」と言いますが、これを英語で言うと?
「人数が多ければ多いほど楽しいし」=“the more the merrier”
“merrier”=“merry”の比較級
この時期は“Merry Christmas”(メリークリスマス)を街中でよく見かけたり耳にしたりしますが、この“merry”です。
“merry”は「喜びいっぱい・楽しい」といった意味があります。
“the more”(もっとだと)+“the merrier”(より幸せ・楽しい)=「多ければ多いほど楽しい」
関連記事:
“‘Happy Christmas’って聞いた事ありますか?”
“‘Merry Christmas’ or ‘Happy Holidays’??”
Have a merry morning