Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

即レス英会話35:I'm not in the mood.

2021.06.02 14:00

新もっと伝わる 即レス英会話 6月度


キーフレーズ[be動詞の疑問文・否定文③]
I'm not in the mood.:そんな気分じゃないです。


📝 冒頭の会話より
A : Oh, Miku. Are you free next weekend ? There's a big boxing much. My friend gave me these tickets. Would you like to go with me ?
B : I'm not in the mood.


ドラマの会話:英会話教室でエディーが筋トレをしていると、未来がランチから戻ってきました。

Miku : Eddy, you're weight training again ?

➡ : エディー。また筋トレしてるの?

Eddy : Hi, Miku. This is an exercise that boxers do.  

➡ : やあ、未来。これはボクサーがやってるエクササイズなんだ。

Miku : You're started to boxing, too ?

➡ : ボクシングも始めたの?

Eddy : Exactly. I want to be the strongest ! 

➡ : そうなんだ!強くなりたいからね!

Miku : OK, whatever.

➡ : あら、そう。

Eddy : Oh, Miku. Are you free next weekend ?

➡ : そうだ、未来、来週末は空いてる?

Miku : Why do you ask ?

➡ : 何で?

Eddy : There's a big boxing much. My friend gave me these tickets. Would you like to go with me ?

➡ : ボクシングのすごい試合があるんだよね。友達がチケットくれたらか一緒に行かないかな?

Miku : A boxing much ?

➡ : ボクシングの試合?

Eddy : It's a dream much between Muhammad Harry and Joe Takayama.

➡ : 待ちに待ったドリームマッチなんだ。モハメド・ハリーとジョー・タカヤマの。

Miku : I'm not in the mood. Sorry, Eddy.

➡ : そんな気分でじゃないかな。ごめんね、エディー。

Eddy : What ? Do you hear me ? I said "Muhammad Harry and Joe Takayama !" 

➡ : え?聞いてた?「モハメド・ハリーとジョー・タカヤマ」だよ!

Miku : I've never heard of them before.

➡ : その二人を知らないもの。

Eddy : Oh...

➡ : ええ…

🔻🔻 即レス英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
I'm not in the mood.:そんな気分じゃないです。

相手に誘われた時などに断るときの定番のフレーズです。日本語だと mood は「雰囲気」の意味で使われていますが、本来は「気分/機嫌」という使い方でbe in the mood で「気分が乗っている」になります。

何に乗らないのかを具体的に言いたいときには[to + 動詞 やfor + 名詞]をつけて I'm not in the mood for ~「~について乗り気じゃないよ」のように伝えることができますが、 通常の会話ではI'm not in the mood だけが一般的です。逆に乗り気な時には to や for をつけて I'm in the mood for Italian. などと言います。


✅ 即レス英会話 色々な言い回し

I’m in a good mood.:機嫌がいい

I’m in a bad mood.:機嫌が悪い

I’m in the mood to go out.:出かける気分だ


✅ 即レス英会話 フレーズを使ってみよう

A : Hey, I'm heard your girlfriend dumped you. No problem. Let me introduce you to a friend of mine, let's go and meet her now !

B : I'm not in the mood.

A : Ok, very enough... Then, cry as much as you want. Right here.  


A : There it is. Okay. Let's have kimuchi hot pot for dinner tonight ! Spicy hot food in the summer will give us stamina !

B : I'm not in the mood.

A : Ok then. Do you want to eat chanko hot pot instead ?


A : Yes, class is over. Now, do you want to go to karaoke with me ?

B : I'm not in the mood for karaoke.

C : Hey, then how about a bowling ?

A : Sound good !

B : Count me out .

A : What ? OK, Arisa, then you and me let’s go together.

C : Sorry. Count me out.

A : Why? 


🔊 発音ジム 🎵

I'm not in the mood. ― 「 not 」と「mood」の個所をはっきりと「アイムナッインダムードゥ 」のように発音します。


🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷

 I've never heard of them before.:今まで聞いたことがない/初めて聞きました。

直訳すると「今まで彼らについて一度も聞いたことがない」 つまり「二人とも知りません」ということです。heard of~「~について耳にする」

whatever:~するのは何でも

 ⏩ ドラマの会話のように whatever だけで、言い方やニュアンスを変えると「そんなのどうでもいい」とか「何でもいけど」みたいに相手のことに若干呆れたときに使うフレーズになります。