おはようございます、Jayです。
お正月におせち料理を食べ過ぎて体重が気になっている方もいるのではないでしょうか(^_^;)
何かを食べ過ぎたりしたしたらそれをやめようとしますね。
こういう時の「やめる」を英語で言うと?
「やめる」=“lay off”
例:
“I have to lay off the おせち料理.”
「おせち料理食べるのをやめなくちゃ。」
ちなみに飲み物にも使え、さらには喫煙などにも使えます。
寝正月や体重が気になる方、軽い運動はいかがでしょうか。
関連記事:
“ダイエット”(日本語で使われる意味とはちょっと違う)
“スマート”(〃)
“「ダイエッター」を英語で言うと?”
“「スリムアップする」を英語で言うと?”
“「ガッツリ食べた」を英語で言うと?”
Have a great morning