即レス英会話54:Sorry to interrupt you.
新もっと伝わる 即レス英会話 7月度
キーフレーズ[ to 不定詞 ② ]
Sorry to interrupt you.:お邪魔してごめんなさい。
📝 冒頭の会話より
A : Hey, Zach!
B : Hold on minutes!
C :Sorry to interrupt you.
ドラマの会話:ディオンとザックが将棋崩しをやっています。
Zach : Rally? That you're choosing this piece?
➡ : 本当に?その駒にするの?
Dion : Yeah, I got this. NO!
➡ : ああ、これにする。ダメだ!
Zack : Now it's my turn. I'll take this, Hmm... Which should I choose next...?
➡ : じゃぁ、僕の番ね。これは貰います。うーん…次はどれにしようかな?
Sho : Erm, Zach?
➡ : あのー、ザック。
Zach : Don't distract me! I'm concentrating. Maybe this one? NO...
➡ : 邪魔をしないでよ!集中しるんだから。これかな?ダメか…
Sho : Hey, Zach!
➡ : ねえ、ザック!
Zach : Hold on minutes! I'm in the middle of something important!
➡ : ちょっと待ってって!今大事な局面なんだから!
Sho : Sorry to interrupt you. But the computer in your room is making a strange noise
➡ : 邪魔してごめん。でも君の部屋のパソコンが変な音をしているんだよね。
Zach : Huh? My computer?
➡ : え?パソコンから?
Sho : It's pretty loud, and it's been going on for a while,
➡ : 凄く大きい音だし、ずっと鳴りっぱなしだよ。
Zach : What? Why didn't you tell me earlier? I'm going to take a look!
➡ : 何だって?何でもっと早く言ってくれなかったの!ちょっと見てくる!
🔻🔻 即レス英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
Sorry to interrupt you.:お邪魔してごめんなさい。
直訳すると「ごめんなさい、あなたをさえぎって」話している最中に会話をさえぎったり、何か作業などをしている相手の動きをとめて、自分が相手に何かを伝えるとき「ちょっとごめんなさい」と言うときの定番のフレーズです。interrupt は「さえぎる/中断する」という動詞です。I’m をつけて言うとより、丁寧な感じになります。
お邪魔してすみませんのニュアンス
I am sorry to interrupt you・・・(会話をさえぎって)すみません。
I am sorry to bother you・・・(これから申し訳ないお願い事をします)すみません。
I am sorry to disturb you・・・(その動作をしている時に)すみません。
✅ 即レス英会話色々な言い回し
Sorry to interrupt you, but I have an urgent phone call.:すみませんが緊急の電話があります。
I'm sorry to interrupt you, but I have to go.:すみませんが行かないといけないんです。
✅ 即レス英会話 フレーズを使ってみよう
A : You have to set your goal and do your best!
B : Sorry to interrupt to you.
A : What!? Me?
B : Can't you see I'm busy?
A :Oh, it's from the CEO? "Come to my office now"?
A : Today is my girlfriend's birthday, so I got her a ring and that marvelous cake. Now, take a look at this ring. See how it's sparkles! See how beautiful it is? But It's nowhere near as beautiful or pretty as my girlfriend's! Ha ha ha...
B : Sorry to interrupt to you.
A : Heey! Go away!
A : I wonder who dropped this cap, it's really loud.
B : Yeah, It's not my style. You're look going pink
A : Sorry to interrupt to you, but it's mine
B : Sorry, um... Actually it's a... It's a rather fashionable.
🔊 発音ジム 🎵
Sorry to interrupt you. ― 「 ソーリー・トゥー」ではなく「 ソォリィ トゥ」のように短くつなげる感じに発音します。
🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷
Don't distract me! : 邪魔しないで!/話しかけないでよ!
⏩ distract は人の気や注意を「散らす」とか「紛らわす」などの意味です。
distract someone from~:(人)の気持ちを~から反らせる
distract oneself:気を紛らわせる。
I'm concentrating. :集中する
I'm in the middle of something. :取り込み中
⏩ in the middle of~ は 「~の真ん中」ですが「~の最中」という意味もあります。 something は 「何か」なので「今何かをやっている最中」つまり「取り込み中」となります。何かに集中しているときに「今手が離せないんだ」とか「ちょっと、取込み中なんだよ」などと相手に伝える際に使えるフレーズです。 something を置き換えて具体的に説明することもできます。
I'm in the middle of studying.:勉強している最中。
I'm in the middle of a trip right now.:旅行の真っ最中。
it's been going on for a while. : ずっと続いている。
⏩ it's been は「かれこれ」go on for a while で「ずっと/しばらく」