即レス英会話58:Is there any problem?
新もっと伝わる 即レス英会話 7月度
キーフレーズ[助動詞 This is 構文 ②]
Is there any problem?:何か問題でも?
📝 冒頭の会話より
A : Hi, Makoto-san...
B : Is there any problem?
ドラマの会話:誠の不動産屋にアンニカがうなだれてやって来ます。
Annika : Hi, Makoto-san...
➡ : こんにちは、誠さん…
Makoto : Oh, Annika. Are you alright? Is there any problem?
➡ : やあ、アンニカ。大丈夫かい?何か問題でも?
Annika : Well, actually...It's about the meatball for the event.
➡ : ええ、実は…イベントで出すミートボールのことなの。
Makoto : They were delicious. What's wrong?
➡ : 凄くおいしかったよ。どうしたんだい?
Annika : You can't eat Swedish meatball without lingonberry jam!
➡ : スウェーデンのミートボールにはリンゴンベリーのジャムが欠かせないの。
Makoto : Lingonberry?
➡ : リンゴンベリー?
Annika : I think they're say "kokemomo" in Japanese.
➡ : 日本語では「コケモモ」だったかな。
Makoto : へ〜。コケモモ。
Annika : I wanted to make a special home made jam, but. I can't find fresh lingonberries. Do you know where that sells them, Makoto-san?
➡ : 特別な自家製ジャムを作りたかったのですが。新鮮なコケモモが手に入りません。誠さん、どこかで売ってませんか?
Makoto : I've never seen them in Japan.
➡ : 日本で見たことがないなぁ。
Annika : Me nether. Fresh berries would be better, but I guess I'll buy some pre-made jam!
➡ : 私も。新鮮なのが良かったけど、既製品のジャムを買うしかないわね!
🔻🔻 即レス英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
Is there any problem?:何か問題でも?
Is there any problem? は 直訳すると「問題かなにかがありますか?」相手が困っていそうなときに「どうしたの?」とか「何か問題でもあるの?」とか尋ねるときの定番のフレーズです。《相手の返答が YES か NO かどっちなのか五分五分の可能性の時》に any「何か」を使います。Any problem? だけでも使うことができますが、イントネーションは語尾を上げることを忘れずに。Is there any 以降を置き換えてIs there any chance? 「可能性はありますか?」Is there anything else? 「他に何かありますか?」と言うこともできます。「どうしたの?」と聞く表現では What's wrong やWhat's the matter? のような Wh で始まる表現は直接的なので、Is there any problem? の方が柔らかいニュアンスになります。Is there problem with ~ 「~に問題はありますか?」と具体的に言うことができます。
✅ 即レス英会話[どうかしましたか?] 色々な言い回し
Is there problem with ~
What's the matter?
Is something wrong?
What's up?
Is everything okay?
Do you have any problem?
✅ 即レス英会話[Is there~?] 言い回し
Is there anything you can't eat?:食べられない物は何かありますか?
✅ 即レス英会話 フレーズを使ってみよう
A : Excuse me. I have to go to the ladies' room. Hey! Let's get outta here.
B : Is there any problem ?
A : Whew, I just saw Harry. I forgot I was going to meet him today.
A : No, no! Where is it?
B : Is there any problem?
A : Yes, I can't find a receipt for 100,000 yen. Yes, I found it!
A : Why didn't you tell me!
B : How was I supposed to know.
C : Is there any problem?
A : My hair was sticking out. But she posted the photo on social media.
B : His hair is fine, isn't is?
A : No it's not!
C : I don't get it.
A : Why can't you tell? Right here! Look!
🔊 発音ジム 🎵
Is there any problem? ― 「problem」は「プロォブラァム 」のように「プロォブ」の個所を強くハッキリと発音します。
🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷
Fresh berries would be better, but I guess I'll buy some pre-made jam!:新鮮なベリーが良かったけど、既製品のジャムを買うしかない。
⏩ would be better~で「~のほうがいいんだけど」I guess I'll は直訳すると「私は私がすると推測する」guess は「~だろう」という意味の中でも確信が弱い表現なので、自分がこれからする行動や、思うことについて「じゃあ〜するか」とか「それなそうするか」という軽いニュアンスになります。pre-madeは「既成の/出来合いの」という意味です。
get outta :~出る。
⏩ get out of の省略形で、口語的な言い回しです。
sticking out:突き出る/はみ出す