英語がうまく出てこない!それって〇〇〇が理由かも?
海外にいる友達と話をしていたら、海外のテレビで日本人のニュースをよく見かけるって言ってました。
小池都知事
イチロー
関心があるんですねぇ。
さて、もし日本にすごい興味のある海外の方に、政治やスポーツ選手について聞かれたら説明できますか?
政治の英語って難しいよねー。
スポーツって種類多いし。。
って思いますか?
もしそうだったら、政治の英語が簡単で、スポーツの種類が少なかったら話せますか?
「英語はなぁ〜」の前に、当たり前ですが、まず日本語で説明できないと、英語では説明できません。
これ、意外にわたし達、見落とすんです。
安倍政権について日本語語れる?
相撲について日本語で語れる?
わたしは大学時代、意見を求められるのがほんとーーに嫌で。みんなの前で発表するのが苦痛で苦痛で仕方ありませんでした。
外人が英語で意見を言うなんて無理だよ!
って思っていたので。
でも当時はそもそも、日本語でも意見が言えなかったなって思います。
それをまた痛感することが、1年くらい前にヒマラヤ山脈に行ったときありました。
トレッキングをしていると何とも言えない神秘的な雰囲気が、すごい不思議な感覚にさせてきて、まさに違う世界に来た感じ。
そこでその気持ちを言いたくて、こう言ったんです。
別世界でまるで、ジブリのトトロが出てきそうだね。知ってる?
わたしの大好きな映画でした!
外人の反応は
What?
ト、、
トロ?
スシ?
Hungry?
お腹すいた?
.......
ちがーーーう!!
トトロって知らない?
ほら、big gray strange creature that....
(大きいグレーの不思議な生き物で、、、)
って言いかけてその後の説明につまずいたんです....
あれ、そもそも日本語でなんて説明すればいいんだ、、?
そしたら、
Oh you mean like this?(ああ、こういうの?)
….
宇宙人に思われた!
確かにそうなるよね 笑
そこで私はそもそも日本語でも、トトロの説明ができないんだってわかったのでした。
英語で一生懸命言おうとして説明につまる理由の一つに、日本語でも説明できないってことがあります。
最近のセミナーでもこの事をおっしゃっている方がいらっしゃいました。
そもそも日本語で何て言いたいんだろう?
何が伝えたいんだっけ?
ぜひ考えてみてくださいね。
ーーー
DMM英会話に記事が掲載中ー