Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

小國裕美 オフィスイマジン office imagine

シャンソン 「スカーフ」を訳す 小國裕美

2024.12.24 15:25

L'écharpe スカーフ


訳 小國裕美


Si je porte à mon cou

En souvenir de toi

Ce souvenir de soie

Qui se souvient de nous

Ce n'est pas qu'il fasse froid

Le fond de l'air est doux

C'est qu'encore une fois

J'ai voulu comme un fou

Me souvenir de toi

De tes doigts sur mon cou

Me souvenir de nous

Quand on se disait vous

私達のことを覚えている

絹の思い出(スカーフ)を

あなたを思い出すために

私の首に巻くのは

寒いからではない

気温は暖かい

それはもう一度

私の首にからむあなたの指を

むしょうに思い出したかったから

知りあった頃の

私達のことを思い出したいから



Si je porte à mon cou

En souvenir de toi

Ce sourire de soie

Qui sourit comme nous

Sourions autrefois

Quand on se disait vous

En regardant le soir

Tomber sur nos genoux

C'est encore une fois

J'ai voulu revoir

Comment tombe le soir

Quand on s'aime à genoux

私達みたいに微笑む

絹の微笑み(スカーフ)を

あなたを思い出すために

私の首に巻く

知り合った頃の私達が

昔微笑んでいたように

夕暮れを眺めながら

私達の膝下に日が暮れる

それはもう一度

ひざまずいて愛しあいながら

どんな風に日が暮れたかを

私は見たいから



Si je porte à mon cou

En souvenir de toi

Ce soupir de soie

Qui soupire après nous

C'n'est pas pour que tu voies

Comme je m'ennuie sans toi

C'est qu'il y a toujours

L'empreinte sur mon cou

L'empreinte de tes doigts

De tes doigts qui se nouent

L'empreinte de ce jour

Où les doigts se dénouent

私達の事を振り返って漏らす

絹のため息(スカーフ)を

あなたを思い出すために

私の首に巻くのは

あなたがいなくて不安なことを

わかってもらいたいためではない

私の首の上には

まだ跡があるから…

あなたの指の跡

絡んだ指がほどかれたその日の跡(なごり)が



Si je porte à mon cou

En souvenir de toi

Cette écharpe de soie

Que tu portais chez nous

C'n'est pas pour que tu voies

Comme je m'ennuie sans toi

Ce n'est pas qu'il fasse froid

Le fond de l'air est doux

私達の家であなたが巻いていた

絹のスカーフ

あなたを思い出すために

私の首に巻くのは

あなたがいなくて不安なことを

わかってもらいたいためではない

寒いからではない

気温は暖かい