Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

おもてなしの基礎英語139:Long story short,...

2019.12.18 09:24

おもてなしの基礎英語 12月度


キーフレーズ[要点を伝えるときの前置き]
Long story short, ...:簡単に言うと、…


📝 冒頭の会話より

A : You were talking about a disagreement. If you don't mind my asking, what is it about?

B : Long story short, it's a family problem.


ドラマの会話:並んで座り、話をするピーターと飛鳥。

Peter :Thanks for being my guide. It was fun.  

➡ : ガイドをしてくれてありがとうな。楽しかったよ。

Asuka: You must be excited to celebrate with a drink in your own cup!

➡ : 作ったカップで祝杯をあげるなんて楽しみですよね。

Peter : Celebrate? Oh, right.... 

➡ : 祝杯?ああ、そうだな…

Asuka : You were talking about a disagreement. If you don't mind my asking, what is it about?

➡ : 揉め事があると話していましたよね。もし 差し支えなければ、何があったんですか?

Peter : Long story short, it's a family problem.

➡ : うん、まあ簡単に言えば…お家騒動だ。

Asuka : A family problem?

➡ : お家騒動?

Peter : My brother died a couple of years ago. His son, my nephew, was supposed to take over as head of the familyー but that boy's  too wild, too careless. He's not right.

➡ : 2年ほど前に私の兄が亡くなってね。その息子、私の甥っ子が兄の跡を継ぐはずだったんだが… そいつがとんでもない奴でな。ふさわしくないんだ。

Asuka : I see. 

➡ : なるほど。

Peter : Our family has a proud legacy. I don't want to see my nephew destroy it. That's why I'm offering to take over instead of him. 

➡ : 我々は由緒正しい家系だから、そんな奴に潰されるのを見たくはないんだよ。だから私が代わりに継ぐと名乗りを上げたわけだ。

Asuka : Go for it, King! Excuse me for a second.

➡ : キング、頑張ってください!ちょっと、失礼。

Olivia : (text)I'm feeling better. Did you find any leads on Miyako?

➡ : 元気になったわ。ミヤコの手がかりは何か見つかった?

Asuka : すっかり忘れてた。

Peter : Is something the matter?

➡ : どうしたのかね?

Asuka : Sorry, I need to get back to Nagoya.

➡ : すみません。俺そろそろ、名古屋に戻らなきゃ。

🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
Long story short, ...:手短に言うと…/要するに…/早い話が…

直訳すると「長い話を短く言うと…」つまり 簡単に言うと/要するに」と言うときの定番のフレーズです。これだけでは完結した文にはなっておらず、要点を伝えようとするときに前置きで使うフレーズです。

「〜すると」という前置きは to + 動詞の原型という型で言うことがよくありますが、このフレーズも実際は To take a long story short,... という文が簡略されたイメージです。

長くて複雑そうになりそうな話を、相手にどこまで言っていいのか悩むときに「簡単に言うとね…」と前置きで使います。また、事情が込み入っていて、中々話しずらい内容だったりする場合に、「本当は全部話したいんだけど…」というニュアンスで使ったりもします。


✅ おもてなし基礎英語[簡単にいうと]色々な言い回し

Put it simply, …

Simply put, …

In brief, …


✅ おもてなし基礎英語 フレーズを使ってみよう

A : Hello. Miss Nakagawa. Thank you for letting me interview you. Could you tell me how you made your debut into showbiz, then?

B : Long story short, I met Jackie Chan in Hong Kong.

A : Jackie Chan? That's interesting. It's going to be a really good story. Thank you.


🔊 発音のポイント 🎵

Long story short, ...[story ]の発音は「ストォーリィ」のように[r]を意識して発音します。[short ]は短めに言います。


🔷🔹基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷

📘 POINT①

If you don't mind my asking, what is it about?:差し支えなければ、どんな内容なのか教えてもらえますか?

「もし私が尋ねることが気に障らないようでしたら(聞きますけど)何の話ですか?」と尋ねています。mind「気にする/嫌だと思う」 my asking「私が尋ねること」という意味です。


📘 POINT②

That's why I'm offering to take over instead of him. :だから、彼の代わりに私が引き継ぐと名乗りを上げたわけだ。

「だから彼代わって私が引き継ぐと申し出いてるのです」ということです。That's why ~ で「それが~である理由 = それだから~なのです」という定番のフレーズです。offer は「申し出る」take over は「引き継ぐ」


🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷

You must be excited:それは楽しみですね/ワクワクしますね。

own:自分自身で

couple of years ago:2~3年前

nephew:甥

⇔ niece:姪

careless:不注意/いい加減な/ぞんざいな

Our family has a proud legacy.:我が家は由緒ある家系だ

proud は 「誇り高い」legacy は 「遺産/代々受け継ぐもの」という意味なので、ここでは「由緒ある家系」なんだと言っています。

Go for it:頑張れ/応援する/目指す

Is something the matter?:何かありましたか?/何か困っていますか?