「ほどほどにね。」を英語で
2017.06.11 16:12
私の父は「継続」 の人でした。
こうと決めたら毎日続けます。
そのひとつに毎朝のランニングがありました。
何十年間、毎日 5km です。
すごいことですが、
毎日だと足を痛めることも当然あります。
「痛いな。」と言いながらそれでも欠かさない。
身内というのは冷たいもので
そこまで頑張っているオトーさんにも
「まあ、ほどほどにね。」 というリアクション。
何事もやり過ぎは禁物ということでしょうか。
ありきたりですが、でもホントそうなんだと思います。
さて、「ほどほどにね。」 を英語でどう言いましょう?
……
“Don’t overdo it.” (ドンッ オゥヴァ ドゥイッ)
「やり過ぎないで。」 ですね。
周りから「ほどほどにね。」 と言われたら
ちょっと見直す機会にしたいものです。
たぶん、自分では気づきづらい「苦しさ」 が
ちょっと見え隠れしているんでしょう。