桃源郷
https://www.youtube.com/watch?v=IKeMk2CnMA0&list=PLEjgVKZFF1hvv8Dgwq8tluvmY-miU1hFT&index=45
1986 收錄于金牛宮專輯「時の流れに身をまかせ」
作曲:三木たかし
作詞:荒木とよひさ
翻譯:林技師
歌詞
Kooi-wa hushigi^na yikimono~nano ne
恋は不思議な生きものなのね
戀愛是一個 神奇的生物 不是嗎
Kokolo-ni sumituku~tabi-ni
心に住みつくたびに
每當愛情住進我心裏
Wumare' kawalu~mitaini kagataite 'ku
生れ変るみたいに 輝いてく
我變得很燦爛 宛 如要轉世
Anata-no nioi kono mi-wo some
あなたの匂い この身を染め
你的氣味要浸入我的 身體
Yume 'makula nurase^ba
夢枕濡らせば
夢中的枕頭都濕透的話
Hutali~shite kogi'asu yolu-no kawa
二人してこぎ出す 夜の河
係我倆沿著夜 晚的河流
Dare~mo shila^nu kuni-he tadoli 'tuku
誰も知らぬ国へ たどりつく
航行到達誰也不知道 的國度
Aa jikan~goto nagare^te yikelu^nara
ああ 時間ごと流れて行けるなら
啊~我多希望 我們能隨著時間就一直漂流下去
Kako-ya milai~sae nani~mo yila^nai~wa
過去や未来さえ 何もいらないわ
過去 甚至 是未來 什麼我都不要
Sotto yasashisa-ni dakare^te
そっと優しさに 抱かれて
只希望輕輕地 很溫柔地被你 擁抱著
2
Yume-wa hushigi^na yiki 'mono~nano ne
夢は不思議な生き物なのね
夢是一個 神奇的生物 不是嗎
Yoake-ga kulu sono tabi~ni
夜明けが来るそのたびに
每當破曉時分來臨時
Yitumo kedarui memai nokoshi^te yuku
いつもけだるいめまい 残して行く
總是留下我一身 的倦怠與昏眩
Jikan-wo koe^te kono mi moyashi yume 'akali tomose^ba
時間を越えて この身燃やし夢灯り ともせば
超越著時光 而燃 燒自身 將夢中的火把點燃的話
Toke^te yuku su'hada-wo yose'ae^ba
溶けてゆく素肌を 寄せ合えば
將溶解掉的 肌膚合體起來的話
Hutali~dake-no yami-wo tadayo^u~no
二人だけの闇を漂うの
就漂蕩於只在我 們之間的黑暗
Aa yinochi~made anata-ni azuke^tara
ああ 生命まであなたにあずけたら
啊~假使我把性命託 給你
Ai-no kotoba~nado nani~mo yila^nai~wa
愛の言葉など 何もいらないわ
我不要愛的 任何一句話
Sotto sono wude-ni tutumare
そっとその腕に 包まれ
只要輕輕地被抱著在你臂 彎之中
3
Hutali~shite kogi' dasu yolu-no kawa
二人してこぎ出す 夜の河
係我倆沿著夜 晚的河流
Kako-ya milai~sae nani~mo yila^nai~wa
過去や未来さえ 何もいらないわ
過去 甚至 是未來 什麼我都不要
Sotto yasashisa-ni dakare^te
そっと優しさに 抱かれて
只希望輕輕地 很溫柔地被你 擁抱著