Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

kojinkai

takeの訳って・・・@中1英語

2017.06.19 14:17

ー「takeの訳ってなんか親父ギャグみたいで

面白いよね。」


「???」


ー「持っtake。連れtake。プフッ」


「(ニヤニヤ)」



またこの人は下らないことを言っていると、

そんな風に思ったかもしれませんが、

意外とこういうしょぼい親父ギャグって

頭に残り続けるものですよね。


英語科はかなり堅調、言うことはないです。

テストもだいたい9割方、満点近く取れてますし、

何より英作文をガンガン書きまくるのがすごいです。


例年、英語が苦手な子は『精選トレーニング』の

英作文のページは結構苦戦を強いられていますが、

この子たちへの準備講座はかなり成功していて、

いろんなことが功を成し、上手く育った感じがあります。



発音にも変化が見られます。

私は必ず発音は強勢弱勢を含め、

かなり正確に発音を要求しますが、

最初は照れ臭くて日本語英語での

発音をしていたのです。

しかし、よく真似てくれるようになりました。

ああ、今の発音きれいにできていたねと。

あんまりそういうことを言うとまた照れて

やらなくなるかも知んないから(笑)、

こっそり思っているだけなのですが。



うん、いい感じです。