夜の波止場で
https://www.youtube.com/watch?v=rDtJl2Gr6tk&index=82&list=PLEjgVKZFF1hvv8Dgwq8tluvmY-miU1hFT
專輯「あなたと生きる」
曲 うすいよしのリ
词 中山大三郎
作词: 中山大三郎
作曲: うすいよしのり
影片提供者 :征美 さん
翻译:林技师
『せめて 一言 あなたに わびたくて』,爱不必说抱歉,就像谈生意一样,生意不成仁义在,没什么谁对不起谁之事,赶快再找个合适对象才重要,就像沓挂时次郎中的歌词:『 义理はすんだが泣かずに来たが 』 ( 情义站得住脚,来的时候毋须哭泣 )
1
Yijime 'nukarete naki 'nuret
いじめぬかれて 泣きぬれて
我被欺侮得哭个像泪人儿
Yume-wo tadole^ba
夢をたどれば あなただけ
像做梦一样 到最 ??后 你才是我最爱的人
Ate~mo nai mama tabi-ni dete
あてもないまま 旅 に出て
漫无目标的外出旅游
Yoru-no hatoba-ni tachi 'tukusu
夜の波止場に 立ちつくす
静静地站在夜里的码头
Koko-wa ai-no yuki 'domali
ここは愛の 行きどまり
这里是爱的终点
Koko-wa womoyide~sahe chijikomalu
ここは 思い出 さえ ちぢこまる
这里甚至连我的回忆也短缩了
Yongde^mitatte yongde^mitatte
呼んで 呼んで みたって
想要呼叫你 呼叫你
Anata-wa yinai~none
あなたは いないのね
你却不在
2
Sore-ga wakasa-no sei~naraba
それが若 さの せいならば
这要不是我还年轻的缘故
Watashi tashikani waka~sugita
私たしかに 若すぎた
我就确实太嫩了
Otoko rashisa~mo yitawali~mo
男らしさも いたわりも
你的男子气慨跟周到
Nazeka sonokoro womosugita
なぜかそのころ 重すぎた
在那些日子里是太沉重了
Koko-wa ai-no yuki 'domali
ここは愛の 行きどまり
这里是爱的终点
Koko-wa womoyide~sahe chijikomalu
ここは 思い出 さえ ちぢこまる
这里甚至连我的回忆也短缩了
Yatto ai-ni kiduyita
やっと愛に 気づいた
最后我终于了解爱的真谛
Ongna-ga naite^masu
女が 泣いてます
我是这哭泣的女人
Koko-wa ai-no yuki 'domali
ここは愛の 行きどまり
这里是爱的终点
Koko-wa womoyide~sahe chijikomalu
ここは 思い出 さえ ちぢこまる
这里甚至连我的回忆也短缩了
Semete semete hitokot anata-ni wabitaku~te
せめて せめて 一言あなたに わびたくて
至少 至少 让我致上一句对你的歉意