夫婦きどり
http://cafe.daum.net/loveteresa/1DYt/281
1980
原唱 牧村三枝子 (1979)
恩爱夫妻 -- 邓丽君
作曲:遠藤実
作詞:水木かおる
翻譯:林技師
Dakeba sono~mama wude-no naka
抱けばそのまま 腕の中
將我手臂伸向妳 妳就滑
Tokete kie^so~na aa womae
とけて消えそな あゝおまえ
啊~妳就像要融化掉一樣
Huh 'hu~mitai-ni kulashi^tai
夫婦みたいに 暮らしたい
我很想像結婚夫妻一樣 過生活
Semete mikka~demo-neye to yiu
せめて三日でもねえという
妳說 至少三天吧
Womae-ni wuso-wa tuke^nai
おまえに うそはつけない
妳從未說謊過
Tume-wo kamu kuse so-no kuse-mo
爪をかむくせ その癖も
妳有咬指甲的習慣
Yituka wasureta aa womae
いつか忘れた あゝおまえ
啊~但我幾時忘了妳此習慣
Katta soroi-no ochawan-ni
買った揃いの お茶わんに
當我們買了一對磁杯
Yume-ga same^nakelya~neye to yiu
夢がさめなけりゃねえという
妳說 我夢想著茶不會冷掉
Womae-no kao-ga mabushiyi
おまえの 顔がまぶしい
妳的臉露出眩光
Kata-de amaete tuite kulu
肩で甘えて ついてくる
妳靠著我的肩撒嬌
Shiroi wunaji-no aa womae
白いうなじの あゝおまえ
啊~妳有著白色的脖子
Yeli-wo awasete samishi~so-ni
襟をあわせて 寂しそに
悲傷地合著妳的領子
Ame-ni nalu~kashira~neye to yiu
雨になるかしらねえという
妳以著哭聲說
Womae-no koe-ga naite yita
おまえの 声が泣いていた
很像下著小雨呢