Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

雨に濡れて

2017.06.24 02:51


1985 日語版本收錄于金牛宮專輯「愛人」 作曲: 三木たかし 作词: 荒木とよひさ 翻译: 林技师 1 Tume 'tai ame-ni nure^nagara 冷 たい雨 に濡れながら 一面在寒冷的雨中淋湿 Samayo^u koyinu~mitaini さまよう仔犬みたいに 一面像小狗一样地徘徊 Watashi-wa sute'rare^ta~none わたしは捨てられたのね 也没说出理由 Wake~mo hanasa^zu 理由も話さず 我就被抛弃的呀 Yuku'kau hito-wa yisogi 'ashi 行きかう人 は急 ぎ足 虽也追寻着匆匆忙忙人来 Yieji-wo tadolu^kedo 家路 をたどるけれども 人往的回家的路上 ( 倒装句 ) Watshi-wa ame-no machi 'kado tatazu^mu わたしは雨の街角たたずむ 我却在雨中的街头角落里伫足 Ano hi-no yohni anata moh yichido~dake あの日のようにあなたもう一度 だけ 我只是盼望你像那天一样 Watshi-no kuchi'bilu husai^de hoshii わたしの唇をふさいでほしい 又再次贴住我的嘴唇 Soshite wuso~dato watshi-no kono kalada そして嘘 だとわたしのこの身体 于是编谎话说 要抱紧我的 Yiki~mo deki^nai~gurai daite~yo 息も出来ないぐらい抱 いてよ 身体到不能呼吸的程度哟 Tumetai ame-ni kasa-no hana 冷 たい雨に傘の花  如今在这街上什至 Sakase^te kure^ta hito~sae 咲かせてくれた人 さえ 找不到为我开出雨伞 Yima~dewa saga^sewa shi^nai kono machi 今では探 せはしないこの街 花 ( 撑伞 ) 的人 ( 倒装句 ) 2 Tumetai ame-wa huli'tuduku 冷 たい雨は降り続く 寒冷的雨一直下着 Namida-ga karelu^toki~made 涙 がかれるときまで 下到泪水流干为止 Watshi-no kono kanashi^mi -wo shilu~yohni わたしのこの悲しみを知るように 我这种悲伤的情形 你要了解啊 Ano hi-no yohni anata moh yichido~dake あの日のようにあなたはもう一度だけ 我只是盼望你像那天一样 Watashi-no mimi 'moto-de namae-wo yong~de わたしの耳もとで名前を呼んで 又再次在我的耳跟旁呼唤我的名字 Soshi~te wuso^da~to watashi-no kono kami-ni そして嘘 だとわたしのこの髪に 于是编谎话说 要在我的长发内 Sotto yubi-wo wuzume^te daite~yo そっと指をうずめて抱いてよ 轻柔地埋入十指而拥抱着我哟 Tume^tai ame-ni kasa-no hana 冷たい雨に傘の花  如今在这街上什至 Sakase^te kure^ta hito~sae 咲かせてくれた人さえ 找不到为我开出雨伞 Yima~dewa sagase-wa shi^nai kono machi 今では探せはしないこの街 花 ( 撑伞 ) 的人 ( 倒装句 )