おそらく今アメリカで一番自分の子供に付けづらい名前
こんばんは、Jayです。
バイデン大統領が就任してからアメリカで今起きている分断が少しはなくなるかなと思ったのですが、少なくともニュースなどを見る限りでは全然収まっていない感じがします。
根強く人種差別などに加えてここに来て新型コロナウィルス対策でマスクをする・しないかやワクチン接種する・しないでアメリカの分裂が激しくなっています。
日本でバイトテロの映像が拡散されて人々から非難を浴びるように、アメリカでは人種差別が疑われる行為やお店のマスク着用ルールを守らない人々の映像が拡散されて非難を浴びます。(あとは“お客様は神様”みたいな態度を取る人なども)
特にそれが中年の白人女性だと様々な名前が付きます。
黒人少女がお水を売っているのを見かけて許可(permit)を貰っていないのではと警察に通報した人は“Permit Patty”、黒人家族が公園でバーベキューをしていてそこがバーベキュー禁止のとこではないかと疑って警察に通報した人は“BBQ Becky”などなど。
これらの名前の人が気の毒でおそらくアメリカでは今一番自分の娘に付けづらいのではないかと思う名前があります。
それは“Karen”(キャラン)でカタカナ表記するなら「カレン」。
日本では道端カレンさんや滝沢カレンさんなど。
“Coronavirus”は“c”から始まっていますが、出だしの音が“k”と同じ場合があるので“Karen”が使われるようになったのでしょう。(Coronavirus Karen)
最初はマスク着用義務があるお店でそれを守らずに退店を命じられてキレている人を“Karen”と呼ぶなど、新型コロナウィルス関連でした。
それが新型コロナウィルス関連だけでなく黒人差別など人々のから非難を浴びるような行動を取った中年白人女性はもれなく“Karen”と呼ぶようになったのです。
悪さをすると自分の名前が使われるってものすごく可哀そうじゃないですか?
“Karen”なんて素敵な名前なのに、それが今アメリカでその名前を聞くとみんな悪いイメージが浮かぶ…(-_-;)
日本の「バイトテロ」は上手く名付けたなと思いますよ。
中にはアルバイトではなく社員がやった場合もあるかもしれませんが、少なくとも人の名前ではないです。
“男の人だったら何て呼ばれるの?”
男性だったら“male Karen”(男性版カレン)です。
酷くないですか?
“Karen”は思いつきませんが、“Patty”も“Becky”も友達や知り合いにいます。
一日も早くこの変な“名前で呼ぶ”というのが無くなる事を願います。
関連記事:
Have a great evening