[和訳] KNK - 비 (Rain)
안개가 짙게 내린 어두운 밤
창밖에 빗소리만이 고요히 울리고
또다시 찾아온 비가 내리는 밤이면
니 생각에 또 난 무너진 마음에
(I can’t sleep tonight) 추억 속에 남은 미련일 뿐인데
(I can’t sleep tonight) 이젠 끝이라는 걸 알고 있는데
아직 난 아니란 말야, 널 지울 수가 없단 말야
내리는 빗속에 소리쳐도 네게 닿을 수 없는데
이렇게 비 내리는 밤엔
니 생각이 밀려온다 가슴깊이 스며든다
또다시 비가 내리는 밤엔
너를 그리다 잠 못 이루고 진한 너의 그리움만 더 커져가
Du ru ru Du ru ru, 빗소리에 멍하니 난 창밖을 바라봐
Du ru ru, Du ru ru, 너도 나와 같은 하늘을 보고 있을까
빛이 번진 가로등 불빛 흩날리던 꽃잎이 떨어지던 그 길
이젠 나 혼자만의 추억이 됐지
(I can’t sleep tonight) 지난 시간 속에 미련일 뿐인데
(I can’t sleep tonight) 되돌릴 수 없단 걸 알고 있는데
아직 난 아니란 말야 널 지울 수가 없단 말야
내리는 빗속에 소리쳐도 네게 닿을 수 없는데
이렇게 비 내리는 밤엔
니 생각이 밀려온다 가슴깊이 스며든다
또다시 비가 내리는 밤엔
너를 그리다 잠 못 이루고 진한 너의 그리움만 더 커져가
언젠가 이 비가 그치겠지만
얼마나 더 지나야 난 널 잊을 수 있을까
구름사이로 가려진 달빛 어둠이 사라지면 널 데려갈 런지
흐린 기억마저도 떠오르지 못하게
이렇게 비 내리는 밤엔
니 생각이 밀려온다 가슴깊이 스며든다
또다시 비가 내리는 밤엔
너를 그리다 잠 못 이루고 진한 너의 그리움만 더 커져가
[和訳]
霧の濃い暗い夜
窓の外は雨の音だけが静かに響いて
また訪れた雨の降る夜なら
君を想って また僕は壊れた心に
(I can’t sleep tonight) 想い出の中に残った未練ばかりなのに
(I can’t sleep tonight) もう終わりだと分かっているのに
まだ僕はそうじゃないんだ 君を消すことができないんだ
雨の降る中叫んでも 君に届くことはないのに
こんなふうに雨が降る夜には
君への想いが押し寄せてくる 胸に深く染み込んでくる
また雨が降る夜には
君が恋しい 眠れなくて 君への深い恋しさだけが大きくなっていく
Du ru ru Du ru ru, 雨の音にぼんやりと 僕は窓の外を眺める
Du ru ru, Du ru ru, 君も僕と同じ空を見ているのかな
光がにじむ街灯の明かり 舞い散る花びらが落ちたその道
もう僕一人だけの想い出になったのか
(I can’t sleep tonight) 過ぎた時間の中に未練ばかりなのに
(I can’t sleep tonight) 取り戻すことはできないと分かっているのに
まだ僕はそうじゃないんだ 君を消すことができないんだ
雨の降る中叫んでも 君に届くことはないのに
こんなふうに雨が降る夜には
君への想いが押し寄せてくる 胸に深く染み込んでくる
また雨が降る夜には
君が恋しい 眠れなくて 君への深い恋しさだけが大きくなっていく
いつかこの雨は止むだろうけど
どれだけ経てば 僕は君を忘れられるだろう
雲の間に隠れた月の光 暗闇が消えたら君を連れて行くのか
曇った記憶さえも思い出さないように
こんなふうに雨が降る夜には
君への想いが押し寄せてくる 胸に深く染み込んでくる
また雨が降る夜には
君が恋しい 眠れなくて 君への深い恋しさだけが大きくなっていく