Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

anyngipickol's Ownd

{pdf download} Parler anglais tout en n'utilisant que des mots français

2021.12.18 01:57

Parler anglais tout en n'utilisant que des mots français pan Bertrand Hill

Meilleurs téléchargements d'ebook Parler anglais tout en n'utilisant que des mots français 9782895497851 par Bertrand Hill (French Edition) PDF MOBI DJVU

Télécharger Parler anglais tout en n'utilisant que des mots français PDF


Caractéristiques

Télécharger eBook gratuit



Meilleurs téléchargements d'ebook Parler anglais tout en n'utilisant que des mots français 9782895497851 par Bertrand Hill (French Edition) PDF MOBI DJVU

Overview

Le vieil-anglais « Olde English » est une langue germanique ayant puisé ses origines au vieux-frison, au vieux-norrois et au vieux-saxon. Guillaume le Conquérant est devenu roi d'Angleterre en 1066, et l'hégémonie franco-normande a perduré jusqu'en 1453, date qui marquait la fin de la guerre de Cent Ans. C'est pendant cette période qu'est né l'anglais moderne « Modern English », une langue hybride à prédominance française.
Plus de 30 % des mots anglais viennent du français, 30 % du latin et 5 % du grec, mais ces mots ont transité par le français, faisant en sorte que les deux tiers du vocabulaire anglais viennent du français. Tout le monde sait que la langue anglaise a emprunté plusieurs mots et expressions issus du français comme C'est la vie, cliché, comme il faut, déjà vu, faux pas, etc., mais l'influence française est beaucoup plus profonde.
Dans cet ouvrage, qui a nécessité des milliers d'heures de recherches, vous trouverez des dizaines d'articles qui vont révolutionner votre perception de l'anglais. CHALLENGE Le mot challenge, qui veut dire défi et que la plupart des gens prononcent à l'anglaise, vient du vieux-français « chalongier », qui découle du latin calumniare, qui veut dire « accuser faussement ». Notre système de justice qui se caractérise par son extrême lenteur, où le droit a préséance sur la justice elle-même, représente un véritable challenge pour qui veut se défendre d'une fausse accusation. FEMME Le mot « woman », qui veut dire femme, vient du vieil-anglais « wifman » contraction de « wife » (épouse) et de « man » (homme ou mari, dans ce cas), se traduit en allemand par « Frau », en néerlandais par « vrouw » et en frison par « frou ».
Le mot féminin se traduit en anglais par « feminine », en allemand par « weiblich », en néerlandais par « vrouwelijk » et en frison par « froulik ». Le mot « manager » vient du mot français « ménagère » comme quoi les femmes de ménage ont toujours été reconnues pour leur détermination. Le mot « boss » découle du mot néerlandais « baas » qui veut dire maître et qu'on utilisait à l'époque de l'esclavage des Noirs aux États-Unis.
Dans notre monde puritain où la rectitude politique n'a pas de limite, le mot « boss » ne devrait-il pas être à proscrire?

Les clients ont également aimé: [Pdf/ePub] Bluefishing: The Art of Making Things Happen by Steve Sims download ebook download pdf, Read online: Whisper Down the Lane: A Novel site, [Pdf/ePub] Moths: A Complete Guide to Biology and Behavior by David Lees, Alberto Zilli download ebook pdf, [PDF/Kindle] PAPELES SECUNDARIOS descargar gratis download pdf, AFRICANUS. EL HIJO DEL CONSUL (AFRICANUS - LIBRO I) leer epub SANTIAGO POSTEGUILLO download pdf, {epub download} Sharenthood: Why We Should Think before We Talk about Our Kids Online link, Download Pdf Grow: Secrets of Our DNA pdf,