Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

秋冬

2017.08.17 13:24

秋冬 -- 鄧麗君

アルバム「ベスト・セレクション」/1985

原唱 中山丈二1980

曲 堀江童子

詩 中山丈二


(1、2)

1

しゃれた日焼けに 涙が流れる

Syare^ta hiyake-ni namida-ga nagare^lu

淚水從慧黠日 曬臉龐崩流下


あ〜秋かしら

A aki~kashila

啊~ 是否秋天來臨了


やさしく説くように别れを告げた

Yasashi^ku toku~yoh^ni wakare-wo tuge^ta

你(揮手) 向我告別


あなたでした

Anata-deshi^ta

宛如是溫柔地安慰我似的


心の水面に さざ波が立って

Kokolo-no minamo-ni sazamami-ga ta^tte

在我心的水面上 起了漣漪


あ〜秋ですね

A aki-desu~ne

啊~ 是秋天來臨了


镜を见つめて 小さな声で

Kagami-wo mitume^te chisa^na koe-de

望著鏡子 小聲地


一人でつぶやく 秋の诗

Hitoli tubuya^ku aki-no wuta

獨自喃喃地唸著詠讚著秋之詩


季節の変わり目を

Kisete-no kawalime-wo

我知道季節的變化轉折點


あなたの心で 知るなんて

Anata-no kokolo-de shilu~nangte

是在你心中


もう恋も   もう恋も 终るのね

Mou koi~mo mou koi~mo wowalu-no~ne

這意味著愛已逝愛已逝了呢


深い空から 枯葉が舞って

Tohuka 'yi sora~kala kareha-ga ma^tte

深邃的天空中 落葉在飄舞著


あ〜秋ですね

A aki-desu~ne

啊~ 是秋天來臨了


あなたが返した 合键が似合う

Anata-ga kaeshi^ta aikagi-ga nia^u

還給我吻合的複製鑰匙的你


無口な私になりました

Mukuchi^na watashi-ni nali-mashi^ta

我成一個啞口無言的女人


别れの北風が あなたと私に吹き込んで

Wakale-no kitakaze-ga anata-to watashi-ni huki'kong^de

離別的北風 吹進你和我


もう冬も もう冬も 近いのね

Moh huyu~mo moh huyu~mo chikai~no^ne

冬天已經 冬天已經 不遠了


3

好きな曲ばかり ラジオに流れる

Sukina kyoku~bakali radio-ni nagarelu

只有從收音機 中流出我喜歡的歌聲


あ〜秋かしら

A aki~kashila

啊~ 是秋天來臨了


私のわがままに いつも微笑んだ

Watashi-no wagamama-ni yitumo hohoengda

我恣意地看著你


あなたでした

Anata-deshita

總是微笑著


季节の変わり目を

Kisetu-no kawalime-wo

竟然我知道季節的變化轉折點


あなたの心で 知るなんて

Anata-no kokol-de shilu~nangte

是在你心中


もう恋も もう恋も 终るのね

Moh koi~mo moh koi~mo owalu-no~ne

這意味著愛已逝愛已逝了呢