新月の宣言「今年の目標」
映画サウンド・オブ・ミュージック。
小学生の頃担任の先生に紹介されて以来大好きな映画です。
私はどんな風に生きていきたいかを考えていた時に映画の中の「マリア」という歌が思い浮かびました。
愛深く自由奔放なマリア。
マリアのように生きていきたいし、エネルギー的にも本来の私に近い気がします。
そして更に私はやっぱりこんな高原が好きなんだなあとつくづく思います。
みなさんはどう生きたいですか?
以下「マリア」の人柄を表した歌詞です。
She climbs a tree
彼女は木に登るし、
And scrapes her knee
膝はすりむくし
Her dress has got a tear
ドレスは破れるし、
She waltzs on her way to mass
ミサにくるのにワルツを踊るし、
And whistles on the stair
階段では口笛を吹くわ
And underneath her wimple
ベールの下にある
She has curlers in her hair!
髪の毛だってカールさせる
I’ve even heard her singing in the abbey
修道院の中でも歌を歌うわ
She’s always late for chapel,
いつもミサ(礼拝)には遅刻をするし、
But her penitence is real
でもいつも後悔しているのも本当よ
She’s always late for everything
彼女はいつも、なんにでも遅刻するわ
Except for every meal
ええ、毎回の食事以外にはね
I hate to have to say it but I very firmly feel
あまり言いたくないのだけど、たしかにそう感じてしまうのよ
(all together)
Maria’s not an asset to the abbey
マリアは修道院には向かないのではないかしら
(one nun)
I’d like to say a word in her behalf:
彼女の代わりにちょっと一言
Maria makes me laugh
でもマリアはいつも、私を笑わせてくれるわ!
How do you solve a problem like maria?
マリアの問題はどうしたらいいのかしら
How do you catch a cloud and pin it down?
どうしたら、雲を捉えて、とめておくようなものだわ
How do you find a word that means Maria?
マリアを表す言葉なんてあるかしら
A flibbertigibbet?
気まぐれ屋さん
A will of a whisp
妖精よ
A clown
いえ、おどけ者よ
Many a thing you know you’d like tell he
言いたいことがたくさんあるのね
Many a thing she ought to understand
彼女にわかってほしいことが
But how do you make her stay?
でも彼女をどうしたらとめておけるのかしら
And listen to all you say
ちょっときいてちょうだい
How do you keep a wave upon the sand?
Oh how do you solve a problem like Maria?
なにかマリアへの解決策はないかしら
How do you hold a moon beam in your hand?
どうしたら手の中に月の光を閉じ込めておけるのかしら
When I’m with her
彼女と一緒にいると、
I’m confused out of focus and bemused
わたしまで混乱してきてしまって、
And I never know exactly where I am
わたしがどこ(修道院)にいるのか忘れてしまいそう
(one nun at a time)
Unpredictable as weather
まるで予想できない天気のよう
She’s as flighty as a feather
彼女は気まぐれだわ
She’s a darling
でも、素敵な人よ
She’s a demon
いえ、悪魔よ
She’s a lamb
愛情がある子だわ
She’d out pester any pest
彼女はどんな厄介者だって困らせるわ
Drive a hornet from its nest
スズメバチだって逃げ出すくらいよ
She can throw a twirling dervish out of whirl
近寄ると飛ばされそうなくらいよ
She is gentle
彼女は親切よ
She is wild
野蛮よ
She’s a riddle
不思議な人だわ
She’s a child
いえ、子供なのよ
She’s a headache
頭痛の種だわ
She’s an angel
天使よ
She’s a girl!!
彼女は女の子よ
(all at once)
How do you solve a problem like maria?
マリアの問題はどうしたらいいのかしら
How do you catch a cloud and pin it down?
どうしたら、雲を捉えて、とめておくようなものだわ
How do you find a word that means Maria?
マリアを表す言葉なんてあるかしら
A flibbertigibbet?
気まぐれ屋さん
A will of a whisp
妖精よ
A clown
いえ、おどけ者よ
Many a thing you know you’d like tell he
言いたいことがたくさんあるのね
Many a thing she ought to understand
彼女にわかってほしいことが
But how do you make her stay?
でも彼女をどうしたらとめておけるのかしら
Many a thing you know you’d like to tell her
彼女に教えなくてはいけないことがたくさん
Many a thing she ought to understand
知らなきゃいけないことが彼女にはたくさん
But how do you make her stay?
でも彼女をどうやってとどめておくの
And listen to all you say
そんな状態で、どうしたら聞かせられるの
How do you keep a wave upon the sand?
波は砂の上にとめてはおけないわ
Oh how do you solve a problem like maria?
マリアの問題をどう解決したらいいのかした
How do you hold a moon beam in your hand?
どうしたら月の光をこの手の中にとどめておけるのかしら
(英文、翻訳ともに
Naa yaさんのページから引用させて貰ってます。https://eigo.highscoretoeicker.com/sound-of-music-maria-wayaku-kashi/)