Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

Limelight

♪小休止

2017.09.23 13:25

♪音楽の時間



『Bridges』   
ミルトン・ナシメント


I have crossed a thousands bridges in my search for something real


本当の「何か」を探しながらいくつもの橋を渡ってきた


There are great suspension bridges made like spider webs of steel


大きな蜘蛛の巣のような鋼鉄のつり橋も


There are tiny wooden trestles and there are bridges made of stone


小さな木の橋や石橋もあった


I have always been a stranger and I’ve always been alone


私はいつもさまよいながら一人ぼっちだった

 

There’s a bridge to tomorrow


明日に向かってかかる橋


There’s a bridge from the past


そして昨日から続く橋


There’s a bridge made of sorrow that I pray will not last


いつか終わって欲しいと願いながら渡る悲しみの橋もある


There’s a bridge made of colors in the sky high above


空にはいくつもの色を重ねた橋がかかり


And I think that there must be bridges made out of love


きっとどこかに愛の橋もかかっていると、私は確かにそう思う


I can see him in the distance on the river’s other shore


遥か遠く、川の向こう岸にあの人が見える


And his hands reach out longing as my owns have done before


そして両手を差し伸べていてくれる


And I call across to tell him  where I believe that bridge must lie


私は呼びかけてみる、信じればそこに橋はあると


And I’ll find it Yes, I’ll find it


いつかきっと見つけられる。そう、いつかきっと


if I search until I die


生きている限り探しつづけて行くのなら

  

When the bridge is between us we’ll have nothing to say


二人をつなぐ橋の上で、私たちは何も言わず


We will run through the sun light and I’ll meet him halfway


日差しの中を走っていって、その真中で出会えるでしょう


There’s a bridges made of colors in the sky high above


空にはいくつもの色を重ねた橋がかかり


And I’m certain that somewhere there a bride made of love


きっとどこかに愛の橋もかかっていると、私は確かにそう思う