おもてなしの基礎英語151:I was new in Japan.
おもてなしの基礎英語 1月度
キーフレーズ[慣れていないことを伝える]
I was new in Japan.:日本に来たばかりでした。
📝 冒頭の会話より
A:I met a Miyako at station, actually.
B:A station?
C:I had no idea how to buy a train ticket. I was new in Japan.
ドラマの会話:田園風景の中を歩きながら、ミヤコの話をするニック。
Nick:I met a Miyako at station, actually.
➡:実はミヤコとは駅であったんだ
Emi:A station?
➡:駅で?
Nick:Uh-hnh. I was new in Japan, and I had no idea how to buy a train ticket. Miyako noticed and come over to help.
➡:ああ、日本にきたばかりで電車のチケットの買い方が分からなかったんだけど、ミヤコが気づいて助けに来てくれたんだ。
Emi:That was kind of her.
➡:とても親切な人ね。
Nick:We exchanged contact details, and.... hit it off right now.
➡:僕らは連絡先を交換して… そして直ぐに惹かれあったんだ。
Nick:We talked every single day about so many different things : our family, our dreams, our futures.
➡:僕たちは毎日いろいろな話をしたよ。自分たちの家族のこと、夢のこと、将来のことを…
Emi:Did you want to marry her?
➡:彼女と結婚したかったの?
Nick:I thought about it, but I was still unsure.
➡:考えてはいたけど、はっきりとはしていなかった。
Emi:Do you want to marry her?
➡:まだ結婚したいの?
MIyako:It's time to say goodbye, Nick.
➡:別れましょう、ニック。
Nick:I just want so see her.
➡:ただ、彼女に会いたいんだ。
Emi:Then do it.
➡:なら、そうしましょう。
Nick:But I don't know if she wants to see me.
➡:でも、彼女が同じ気持ちか分からないよ。
🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
I was new in Japan.:日本に来たばかりでした。
直訳すると「私は日本では新しかった」ということです。つまり「新人だった」とか「新参者」という意味で、過去を振り返って「日本に来て間もない頃で慣れていなかった」というニュアンスとして使っています。
new は「新しい」という意味ですが、「(人が)来たばかりで慣れてない」という使い方もします。今回は「日本にきたばかり」ということなので in Japan と言っています。
I was new in here. と言えば「ここに来たばかりだった」となりますし、I was new at the school.「まだ、その学校に来たばかりだった」と場所を特定して言うこともできます。
現在の状況を伝えるのにもこの new は使えます。I'm new in this town.「この街に来たばかりで慣れてない」 I'm new in this business.「この仕事にまだ不慣れだ」と言うことができます。
✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し
I was new in here.:ここに来たばかりだった。
I was new at the school.:まだ、その学校に来たばかりだった。
I'm new in this town.:この街に来たばかりで慣れてない。
I'm new in this business.:この仕事にまだ不慣れだ。
When I was new in show business, I didn't trust anyone.:芸能界に入ったばかりのころは、誰も信用していなかった。
When I was new on this program, I thought I would be able to speak English fluently in six months.:この番組に出たときは、半年で英語を流暢に話せるようになると思っていました。
🔊 発音のポイント 🎵
I was new in Japan.:[Japan]の発音は口を横広げながら言う感じで「ジャパァン(ヌ)」
🔷🔹 基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷
📘 POINT①
That was kind of her.:親切な人ですね
「そういうことをするとは、彼女は親切な方でしたね」ということです。ミヤコとの出会いの様子を聞いたえみは、ミヤコが親切な人がと思ってこう言いました。過去形なので was を使っています。
📘 POINT②
We talked every single day about so many different things.:私たちは毎日いろいろな話をしました。
「私たちは毎日毎日色んなことについて話した」ということです。every day は「毎日」ですが every single day となると「毎日、毎日欠かさずに」とか「来る日も来る日も」という意味になります。この single には強調したニュアンスがあります。so many different things「いろなこと」がその以降に続いています。
🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
Uh-hnh:うん/はい/そっか
I had no idea:今まで知らなかった/分からなかった
noticed:気が付く
notice「気づく/通知/告知」の過去形、または過去分詞。
come over to ~:~にやって来る/移ってくる
contact details:お問い合わせ先/詳細な連絡先
hit it off:(初対面で)意気投合する/惹かれあう
unsure:不確かで確信がない/自信がない
決断ができずに迷っているようなニュアンス