In my way/In your way
2017.10.27 12:28
30年ほど前に私の実家にバッファローニューヨークからボブという交換留学生が1、2ヶ月に滞在したことがあります。 その時の会話です。 私はソファーに座っており、ボブが私の前でテレビをみているシナリオです。
Bob: Am I in your way?
Sam: What?
Bob: Am I in your way?
Sam: What?
Bob: Can you see the TV?
Sam: Yes
ボブが英語でいいたかったのは邪魔?でしょうね。 私が理解できないのを察知して表現を変えてきたわけです。
ちなみに他人にYou are in my wayというとかなりrudeで喧嘩になる可能性大。わしゃあ知りません。