おもてなしの基礎英語178:I made the right decision.
おもてなしの基礎英語 3月度
キーフレーズ[結果的に良かったと伝える]
I made the right decision.:正解でした。
📝 冒頭の会話より
A:I finally get to see Miyako again.
B: Are you sure you made the right decision?
C:I made the right decision.
ドラマの会話:松並木を歩くえみとニック。
Nick: Ine... This is it. I finally get to see Miyako again.
➡:伊根… ついにきた。やっとミヤコにまた会える。
Emi: Nick... are you sure you made the right decision? Trading your family's royal medallion for that piece of paper?
➡:ニック… 本当に正しい選択なの?一族のメダルとその紙切れとの交換のために?
Peter: I'm King now.
➡:これで私は王だ。
Nick: That medallion came between me and Miyako.
➡:あのメダルは僕とミヤコにとって邪魔だったんだ。
Emi: Came between you and Miyako?
➡:あなたとミヤコさんには邪魔だった?
Nick: It was keeping us apart. Remember? She said we were from "different worlds." Now that the medallion is gone, there's nothing between us. I made the right decision.
➡:それが僕らを引き離してていたんだ。覚えてる?彼女は「私たちは違う世界」の出身だって言ったんだよ。今はもうメダルがないから僕らの間には何もない。正しい決断だったよ。
Emi: But... what about the people of Shiomotena?
➡:でも… あなたシオモテナの人たちはどうなの?
Nick: What do you mean?
➡:どういうこと?
Emi: Your supporters! There are people who want you to become King.
➡:あなたを慕っている人たちよ!あなたが王になることを望んでいる人たちがいるんでしょ。
Olivia: Prince Nicolas!
➡:ニコラス王子!
Nick: I don't want to talk about it.
➡:もう、この話はやめよう。
Emi: Nick...
➡:ニック…。
🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
I made the right decision.:正解でした。
「私は正しい決断をした」ということです。decision 「決断」は decide「決断する」の名詞形です。「自分がした決断は間違っていない(後悔はしていない、清々している)」という意味合いです。
make a decisionは「決断する」ですが、過去形の made を使うことで「過去のことで、もう終わったこと(後悔はしていない、清々している)」というニュアンスになります。
right「正しい」はすでに行った[特定した決断]のことを指していているので the を付けて the right decision と言っています。
You made the right decision 「あなたは正しい決断をした」と相手の決断を後押しするような言い回しもできます。
make a choice は「取捨選択をする」を使って I made the right choice 「正しい選択をした」と似たようなフレーズもあります。decision の方が choice よりも少し重いイメージです。
✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し
You made the right choice. :あなたは正しい決断をした。
I made the right decision consulting with you.:あなたへ相談をしてよかった正解だった。
I made the right choice. : 正しい選択をした。
You made the right choice. : あなたは正しい選択をしました。
She made the right decision
🔊 発音のポイント 🎵
I made the right decision.:[decision]の発音は「デシジョン」ではなく「 ディスィジャン 」のように発音します。[right]の[r]を意識して「ラァィトゥ」「正しい決断」をしたんだという意思をハッキリ伝えましょう。
🔷🔹 基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷
📘 POINT①
That medallion came between me and Miyako.:あのメダルは僕とミヤコにとって邪魔だった。
「あのメダルは私とミヤコの間に来た」ということです。between A and B の型で「AとBの間」という意味ですが、came between は「(両者の間に)割り込む/仲を裂く/関係を壊す」という意味があります。つまり came between me and Miyako.で「私とミヤコの間に割って入る/邪魔をする」のようなニュアンスになります。
📘 POINT②
Now that the medallion is gone, there's nothing between us.:メダルがなくなった今、私たちの間には何もない。
Now that は「今はもう~だから・なので」とかというニュアンスを持ちながら、理由を言う節を導く接続詞の働きもします。is gone は「行ってしまった」つまり「無くなった」を意味します。
Now that you mention it:そう言われてみれば
Now that is a good question. : それはいい質問ですね。
Now that you are already in high school, don't be late.:もう高校生になったのだから、遅刻しないようにね。
🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
get to see~:見る・会う機会がある
get to +動詞の原形で「〜(する機会があって)できる」という意味になります。
get to meet:(機会があって)会える
get to know:知ってもらう(機会がある)
Trading:取引/貿易
supporter:支援者/援助者