Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

日本語にもあったらいいなと思う英語の表現

2017.11.27 18:41

フィンランドでは友達と英語で話しています。

英語でよく使う表現だけど日本語ではしっくりこなくて

こういう表現を日本でも使いたいなというのがいくつかあります~



1,「I am just relaxed at home.」(家でリラックスしてたよ~)

っていうの。

「週末は何してたの?」に対する答えで使ってます。


日本語だと

「家でゴロゴロしてた」「ひまやった」

みたいに言ってるかな?

こう言うと、ちょっとネガティブな印象になってしまう気がするけど、

「家でリラックスしてたよ」

と言うと、

ポジティブな印象になります。

毎週予定詰まっててもしんどいし、

リラックスするというのも一つの立派な予定にしてくれる

この表現が日本語にあるとありがたいな~笑



2,「Have a good day! ・ Have a good weekend!」

これは本当にしょっちゅう使う表現だけど

直訳すると、

「良い1日を!良い週末を!」

になり

日本語で言うとめっちゃ違和感ある・・・


年末年始は、「良いお年を!」って使っても普通なのに、

何で他の時に使うとしっくりこないのか不思議です(-ω- ?)


「Have a good day ! 」とか「Have a good weekend」って

お互いに言い合うとすごく気持ちいい。

しかも、日本で言う“リア充”な予定だけではなく、

「I'am just relaxed」というのも、

good day やgood weekendにも含んでくれるので、

すごく良い笑

別れ際に清々しい気分になるこの言葉がとても好きです☆彡