Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

おもてなしの基礎英語上6:Is this your first time in Japan?

2022.04.05 14:00

4月:おもてなしの基礎英語上 1語からの簡単フレーズ100


キーフレーズ[ある場所について初めてかどうか尋ねる]
Is this your first time in Japan?:日本は初めてですか?


SCENE:テーブルについているジェフとアン。早苗はそば団子とお茶を持ってくる。


Sanae: Here you are.

➡: どうぞ。

Ann: Thanks, Uh... Do you have any forks?

➡: ありがとう。えーっと… フォークはないの?

Sanae: No need. It's finger food.

➡:必要ないんです、そのまま指で食べてください。

Jeff: Really? I should just pick it up with my hands?

➡:本当?手でつかんで食べるの?

Sanae: Is this your first time in Japan?

➡:日本は初めてですか?

Ann: Yes.

➡:ええ。

Jane: Uh... There's an old Japanese proverb. : ”郷に入っては郷に従え”

➡:えーとね… 日本のことわざよ。

Ann: What does that mean?

➡:それってどういう意味なの?

Jane: "When in Rome, do as the Romans do."

➡:「よその国に行ったら、その国のルールに従え。」

Jeff: I've hared that one before. Sounds good to me.

➡:前に聞いたことあるな。いいね。

Sanae: Before you eat? here you go.

➡:食べる前にこれをどうぞ。

Jeff: And this is…?

➡:で、これって…?

Sanae: An oshibori. You use it to wipe your hands.

➡:おしぼりです。手を拭くために使うんです。

Ann: Is she saying that our hands are dirty?

➡:彼女、手が汚れているって言いたいのかな?

Jane: Uh... When in Rome, right? Oshibori is a kind of hospitality in Japan.

➡:ねぇ… 郷に入っては、でしょ? おしぼりは日本のおもてなしなのよ。

Jeff: Right on. Hospitality.

➡:なるほど。これがおもてなしね。

Ann: Is that all? Can we eat now?

➡:他にすることはある?もう食べていいかしら?

Sanae: Go ahead!

➡:どうぞ!

Ann: Yum!

➡:おいしい!

Jeff: Mm-mm! I hope there's more tomorrow!

➡:うんうん!明日もあるといいなー。

Sanae: There will be!

➡:用意しておきますね!

🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
Is this your first time in Japan?:日本は初めてですか?

Is this your first time ~ ? で「〜は(今回が)初めてですか?」と尋ねるときの定番のフレーズです。Is this your first time? だけでも「それするのは初めて?」と相手に尋ねることができます。 

外国から来た観光客と、このフレーズを使って会話をしたら、Where did you go?「どこに行きましたか?」や、When did you come to Japan「いつ日本にきましたか?」などとも組みあわせながら、会話のきっかけにしてみましょう。別れ際には、Have a nice trip!「よいご旅行を!」とか Enjoy your stay!「滞在を楽しんで!」などと言って立ち去るといいでしょう。しばらく会話したなら、Nice talking to you.「お話しできてよかったです」などと言い添えるとより会話をした感がぐっとあがります。

似たような表現に visit「訪れる」を使って Is this your first visit to Japan?「日本に来るのは(これが)初めてですか?」という言い方もあります。

また Is this your first time to ~? 「〜するのは(これが)初めてですか?」を使って Is this your first time to Japan? でも「日本は初めてですか?」という意味になります。


✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し

Is this your first visit to Japan?:日本に来るのはこれが初めてですか?《即レス英会話3》

Is this your first time to Japan?:日本は初めてですか?

This is my first time here.:今回、初めて来ました。

Is this your first time eating Japanese food?:日本食は初めてですか?

Please sign here. If this is your first time.初めての方はこちらにサインをお願いします。


✅ おもてなし基礎英語 フレーズを使ってみよう

A: Is this your first time in Shikoku?

B: Yes. I'm so excited.

A: Enjoy!


🔊 発音のポイント 🎵

Is this your first time in Japan?:[first time]の発音は「ファーストタイム」ではなく「ファストゥタァィム」のように発音します。どこが初めてなのか聞いています。最後の[ Japan]もはっきりと発音しましょう。


🔷🔹 基礎英語フレーズ ポイントレッスン 🔹🔷

📘 POINT①

There's an old Japanese proverb.:日本の古いことわざにこんなものがあります。

There is ~ は「そこに~があります」という意味で、この[そこ]は場所などを指している訳ではなく[モノ]表している表現になります。There is ~ もしくは There are ~ は相手がその情報や話題を初めて聞くときなどに使われます。そのため名詞に[a / an]が使われ、基本的には[the / my]などは、その情報を知っていることになるので使われません。

ドラマでは早苗とお客さんのやり取りを聞いていたジェーンが、日本の文化を説明するうえで「日本のことわざにこんなのがあるのよ」と前置きで使っています。proverb は「ことわざ」


⏩[There's ~] 

There's no rush.:急がなくていいですよ。《即レス英会話50》

There's no time.:時間がありません。《即レス英会話59》

There's nothing like a beer after hard work!:きつい運動の後のビールって最高。《即レス英会話57》


📘 POINT②

You use it to wipe your hands.:手を拭くときに使うんですよね。

「あなたはそれを使うあなたの手を拭くために」ということです。use it to~ で「~に使う」wipe は「拭く」なので wipe your hands 「あなたの手を拭く」です。


🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷

Here you are:こちらです/はい、どうぞ

fork:フォーク

no need:必要がない

No need to worry:大丈夫ですよ。《おもてなしの基礎英語75》

When in Rome, do as the Romans do.:郷に入っては郷に従え

「ローマにいるならローマ人のするようにせよ」ということです。

dirty:汚い/不潔


おもてなしの基礎英語
井上逸兵(慶應義塾大学教授)
進行:ハリー杉山