Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

【K-POP和訳】팔레트 (Palette)

2017.12.06 01:51

팔레트 (Palette) - IU 아이유





이상하게도 요즘엔

おかしいことに 最近は


그냥 쉬운 게 좋아

なんとなく楽なのが好き


하긴 그래도 여전히

それでも相変わらず


코린 음악은 좋더라

コリンの音楽は好きよ



Hot Pink 보다

Hot Pinkより


진한 보라색을 더 좋아해

濃い紫色がもっと好き


또 뭐더라 단추 있는

あとなんだっけ ボタンのある


Pajamas, Lipstick


좀 짓궂은 장난들

ちょっと意地悪ないたずら




I like it. I'm twenty five


날 좋아하는 거 알아

私を好きだって知ってるわ


I got this. I'm truly fine


이제 조금 알 것 같아 날

今やっと少しわかる気がする 自分のことを




긴 머리보다 반듯이 자른

長い髪よりまっすぐ切った


단발이 좋아

短い髪が好き


하긴 그래도 좋은 날 부를 땐

それでも「良い日」を歌う時は


참 예뻤더라

本当に可愛かったわ



오 왜 그럴까

どうしてだろう


조금 촌스러운 걸 좋아해

ちょっとダサいのが好き


그림보다 빼곡히 채운

絵より ぎっしり満たした


Palette, 일기,

Palette, 日記、


잠들었던 시간들

眠っていた時間




I like it. I'm twenty five


날 미워하는 거 알아

私が嫌いだって知ってるわ


I got this. I'm truly fine


이제 조금 알 것 같아 날

今やっと少しわかる気がする 自分のことを




어려서 모든 게 어려워

幼くてすべてのことが難しい


잔소리에, '매' 서러워

小言を言われる'たび'(メッ!)に悲しい


꾸중만 듣던 철부지, '애'

お叱りばかり受けた分別のない '子'(こら!)


겨우 스무고개 넘어

やっと20の峠を越えて


기쁨도 잠시 어머?!

喜びも束の間 あれ?!


아프니까 웬 청춘이래

辛いから青春だとさ


지은아 오빠는 말이야

ジウナ、オッパはね


지금 막 서른인데,

今ちょうど30歳だけど、


나는 절대로 아니야

俺は絶対に違うよ


근데 막 어른이 돼

でもまさに今大人になった


아직도 한참 멀었는데

まだはるかにかけ離れてるのに


너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데

君より5歳しか離れてないのに



스물 위, 서른 아래,

20歳以上、30歳以下、


'고맘때' Right there

「ちょうどその頃」 Right there


애도 어른도 아닌 나이 때

子供でも大人でもない年齢の時


그저 '나'일 때

ただ「自分」である時


가장 찬란하게 빛이 나

一番まばゆく光るんだ


어둠이 드리워질 때도 겁내지 마

暗闇が垂れてくる時も怖がるな


너무 아름다워서

あまりにも美しくて


꽃잎 활짝 펴서

花びらがパッと咲く


언제나 사랑 받는 아이. YOU

いつでも愛される子 YOU




Palette, 일기,

Palette, 日記、


잠들었던 시간들

眠っていた時間




I like it. I'm twenty five


날 좋아하는 거 알아

私を好きだって知ってるわ


I got this. I'm truly fine


이제 조금 알 것 같아 날

今やっと少しわかる気がする 自分のことを



아직 할 말이 많아

まだ話すことがたくさん



I like it. I'm twenty five


날 미워하는 거 알아

私が嫌いだって知ってるわ


I got this. I've truly found


이제 조금 알 것 같아 날

今やっと少しわかる気がする 自分のことを



✍️

・-더라 したんだよ、だったんだよ(過去の回想・詠嘆)(過去の経験に基づいて現在もそうだと断定する)

・뭐더라 なんだっけ

・촌스럽다 田舎くさい、やぼったい

・먹다 (年を)とる


・하긴 그래도

・웬