Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

Life Schemer

イヴァルナのソウルメイトリーディング

2017.12.06 04:00

イヴァルナのソウルメイトリーディングを翻訳しています。Life Schemerです。



今月は案件5件を作業しています。

お客様から依頼されたものは

リーディング4

リーディング1

です。


セット申し込みされた方は

残り一件の作業となり、

ちょっと寂しくなります(T ^ T)


昨夜お問い合わせがあったので、

ここでも回答を共有したいと思います。


自分で翻訳したけど、

内容がなにか良くなさそうなので、

依頼できますか?



回答は、

リーディングは

占星術の専門用語がたくさん出てきます。

そして、

占星術には、西洋占星術、東洋占、

イギリス、アメリカと

たくさんのスタイルと用語があります。

ただ英語ができるだけでは、

翻訳が上手く進みません。

ましてや、翻訳アプリを使うと、

文章がよく分からなくなくなります。


専門用語がわかり、

英語ができて

初めて翻訳ができます。



私の翻訳は、

プロの翻訳家ではありませんが、

専門用語、英語を読めるということで、

翻訳依頼を承っています。

もちろん、プロでなくても良いですという方のみ。


イヴァルナの鑑定結果は、

時々、誤字脱字やイギリス英語やアメリカ英語が混ざってて、翻訳アプリとはまったく違う内容が書かれてることもあります。


一度、自分で翻訳したら、

何かあまり良くないことが書いてる。。。

ほんとに、この内容が待ち受けてるのか。

なんだか、不安。モヤモヤする。


そういった方の力になりたくて、

私は翻訳依頼を受け付けてます。


もし、内容理解に不安があるなら、

ぜひご依頼をご検討してみてください!

お問い合わせだけでも歓迎ですよ!


きっと、なるほど。と思うところが出てくると思います。


私がお力になれば

光栄です。


By Life Schemer