Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

この胸のときめきを 664 スプリングフィールド

2011.12.09 15:00

 

     【You Don't Have To Say You Love Me】

                      この胸のときめきを

     歌 : Dusty Springfield

                ダスティ・スプリングフィールド

 

 

When I said I needed you

You said you would always stay

It wasn't me who changed but you

And now you've gone away

 

Don't you see

That now you've gone

And I'm left here on my own

That I have to follow you

And beg you to come home?

 

You don't have to say you love me

Just be close at hand

You don't have to stay forever

I will understand

Believe me, believe me

I can't help but love you

But believe me

I'll never tie you down

 

Left alone with just a memory

Life seems dead and so unreal

All that's left is loneliness

There's nothing left to feel

 

You don't have to say you love me

Just be close at hand

You don't have to stay forever

I will understand

Believe me, believe me

 

You don't have to say you love me

Just be close at hand

You don't have to stay forever

I will understand

Believe me, believe me, believe me

 

 

”この胸のときめきを”って、訳すことになっています。

カンツォーネのおっさんが、昔、わりと大人しく歌っていました。

愛しているって、言ってくれなくてもいいの。

 

それを、イギリス人の彼女が、けたたましく歌い、

絶対に男に逃げられる歌に、仕上げました。

束縛しないから、そばに居て欲しいの、信じてちょうだい。

信じてちょうだい。

 

これだから、売れました。

プレスリーも、歌っていましたけれど、影が薄い。

 

でも、スプリングフィールドは、なんでネグリジェで歌うのかしら。

1970年代の振り付けって、

幽霊みたいな身振りと夢遊病の足取りです。

どこかの新興宗教のおばさんが、踊りだしそうですけれど、

彼女は、イギリスの美空ひばりと、言われています。

 

いわゆるブルー・アイド・ソウルや、ホワイト・ソウルの、女王ね。

美空ひばりは、イエロー・スキンド・ソウルの、女王なのかしら。

  

アル中の、薬中(やくちゅう)の、レズの、乳癌で、