Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

バラ色の人生 670 エディット・ピアフ

2011.12.16 15:00

     【La Vie en Rose】 ばら色の人生

     歌 : Edith Piaf エディット・ピアフ

 

          ※ Youtube のビデオが、

            非公開になりましたので、

            Mediafire のビデオに、

            リンクします。

             ↓

        バラ色の人生 Edith Piaf

 

La Vie en Rose

 

  Des yeux qui font baisser les miens

  Un rire qui se perd sur sa bouche

  Voila le portrait sans retouche

  De l'homme auquel j'appartiens

 

  Quand il me prend dans ses bras,

  Il me parle tout bas

  Je vois la vie en rose,

  Il me dit des mots d'amour

  Des mots de tous les jours,

  Et ca m'fait quelque chose

 

  Il est entre dans mon c?ur,

  Une part de bonheur

  Dont je connais la cause,

  C'est lui pour moi,

  Moi pour lui dans la vie

  Il me l'a dit, l'a jure

  Pour la vie

 

  Et des que je l'apercois

  Alors je sens en moi

  Mon c?ur qui bat

 

  Des nuits d'amour a plus finir

  Un grand bonheur qui prend sa place

  Des ennuis, des chagrins s'effacent

  Heureux, heureux a en mourir

 

  Quand il me prend dans ses bras,

  Il me parle tout bas

  Je vois la vie en rose,

  Il me dit des mots d'amour

  Des mots de tous les jours,

  Et ca m'fait quelque chose

 

  Il est entre dans mon c?ur,

  Une part de bonheur

  Dont je connais la cause,

  C'est lui pour moi,

  Moi pour lui dans la vie

  Il me l'a dit, l'a jure

  Pour la vie

 

  Et des que je l'apercois

  Alors je sens en moi

  Mon c?ur qui bat

 

  Des nuits d'amour a en mourir

  Un grand bonheur qui prend sa place

  Les ennuis, les chagrins s'effacent

 

 

ビデオは、Youtube に一杯ありますが、

1955 (Original) に、袖を引かれて、これにしました。

日本語訳は、ごろごろと転がっていると思います。

彼女自身の作詞です。

 

ビブラートのかかった声質が、独特です。

御存知、往年のシャンソンの女王ですが、

若い頃の脂(あぶら)の乗った声を聞きたいと思い、

Youtube から拾って来ました。

 

第二次世界大戦の、終戦直後の歌ですが、

一々、聞き比べるわけにも行きませんので、

タイトルを見て、30秒で即断しました。

1955年なら、40才ですから、色気のある歌い盛りです。