Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

ミラボー橋 812 イベット・ジロー

2012.05.11 15:00

 

     【Le Pont Mirabeau】 ミラボー橋

     歌 : イベット・ジロー Yvette Giraud

 

詞 : アポリネール Guillaume Apollinaire

 

  Sous le pont Mirabeau coule la Seine

  Et nos amours 

  Faut-il qu'il m'en souvienne

  La joie venait toujours apres la peine

 

Vienne la nuit sonne l'heure

Les jours s'en vont je demeure

 

  Les mains dans les mains 

  restons face a face

  Tandis que sous le Pont

  de nos bras passe 

  Des eternels regards l'onde si lasse

 

Vienne la nuit sonne l'heure 

Les jours s'en vont je demeure

 

  L'amour s'en va comme cette eau courante

  L'amour s'en va comme la vie est lente

  Et comme l'Esperance est violente 

 

Vienne la nuit sonne l'heure 

Les jours s'en vont je demeure

 

  Passent les jours et passent les semaines

  Ni temps passe    

  Ni les amours reviennent  

  Sous le pont Mirabeau coule la Seine 

 

Vienne la nuit sonne l'heure 

Les jours s'en vont je demeure

 

 

        アポリネールの有名な詩ですから、

        日本語訳は腐るほどあります。

        堀口大學の訳が有名ですが、

        著作権が、死後50万年も続くそうですので、

        貼り付けません。

 

        作曲者のレオ・フェレは、

        長らくシャンソン業界に、

        憚(はばか)っていましたが、

        1993年に、無事、亡くなりました。

        このブログにも、2011-01-30に、

        彼の自作自演の歌を、貼りつけたことがあります。

        

        イベット・ジローは、日本人に人気のあった歌手で、

        何度も来日していました。