Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

ささやかなクリスマス 1704 Sam Smith

2014.12.19 15:00

 

     【Have yourself a merry little Christmas】

               ささやかなクリスマス

 

     歌 : Sam Smith サム・スミス

 

         ***          ***

 

Have yourself a merry little Christmas

Let your heart be light

From now on your troubles will be out of sight

 

Have yourself a merry little Christmas

Make the Yuletide gay

From now on your troubles will be miles away

 

Here we are as in olden days

Happy golden days of yore

Faithful friends who are dear to us

They gather near to us once more

 

Through the years we all will be together and

If the fates allow

Hang a shining star upon the highest bow

And have yourself a merry little Christmas now

 

 

     クリスマスソングの定番ですので、

     日本語訳は、いくらでもあります。

     最後の一節を、しつこく繰り返しています。

 

     彼は、一昨年にデビューしたばかりの、

     22才ですが、いい声をしています。

 

     シンガーソングライターですが、

     昔ながらの、スタンダードの曲を歌っても、

     これですから、数年もたてば、

     世界の頂点に、踊り出るでしょう。

  

     去年のクリスマスには、

     カナダの漁師(Michael Buble)の、

     クリスマスは我が家で

     I’ll be Home For Christmas を、

     貼り付けましたが、あいつは、39才です。

     

     こっちは、22才ですから、楽勝です。

     ゲイボーイは、女の声ばかりを、

     真似(まね)ているので、

     いい声になるのかも、知れません。

  

     いかに高い声を、低い声に混ぜるかって、

     歌の基本ですから、

     裏声(ファルセット)ばかりを、

     練習していて、

     どうしても、2オクターブも低い声が、

     混じってしまうって、最高です。

     

     中国の、李玉剛(リ・ユーガン)は、

     裏声が上手いので、

     味わいを、損しています。

 

     性転換も、そうなの。

 

     サム・スミスは、強迫神経症と、

     自称していますが、わたしは知りません。

     ゲイは、確かですが、

     女形(おんながた)のようです。

     

     日本の同性愛者は、同性愛の実力を、

     自覚していないかも知れません。

     性欲なんか、ただの自然現象なのに…

     

     1944年の、

     Meet Me in St. Louis 若草の頃

     というミュージカル映画の中で、

     歌われました。

 

     第一次世界大戦の前の、

     セントルイスの中流家庭を、

     描いています。

     

     昔の懐かしい仲間と、

     もう一度、一緒にやれば、

     また、喧嘩別れになるのに、

     決まっています。

 

     あほなことを考えては、いけませんが、

     映画が作られたのは、

     第二次世界大戦の最中ですから、

     たくさんの青年が、死にました。

     そういう歌です。

 

     二度の世界大戦の前の時代を、

     懐かしんでいますが、

     たぶん、もう一度やっても、

     同じ道を、繰り返します。