Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

ボタンとリボン 1903 イベット・ジロー

2015.07.25 15:00

 

 

     Ma guêpière et mes longs jupons

              (ボタンとリボン)

     歌 : Yvette Giraud(イベット・ジロー)

 

     ***          *** 

 

  Ma guêpière et mes longs jupons

 

J'ai quitté mon vieux rancho

Je suis à San Francisco

 

Je fréquente en élégante

Pomponnée de la tête aux talons

Les bars chics et les grands salons

 

J'allais pieds nus dans la rosée

Me voilà métamorphosée

 

En toilette avec voilette

Mon ombrelle et mon petit manchon

Ma guêpière et mes longs jupons

 

Gantée jusqu'aux bras

Et chaussée de souliers fins

Je m'avance en mesurant mes pas

Suivie de mon parfum

 

Je porte aussi de longs bas noirs

Des dessous qui laissent voir

 

Mille choses blanches et roses

Dans un frou-frou de satin, de linon

Sous ma guêpière et mes longs jupons

 

Là-bas dans mon Texas

J'allais vêtue comme un vrai garçon

 

A la ville au moins la femme est femme

Avec la mode et ses façons

 

J'ai quitté mon vieux rancho

Je suis à San Francisco

 

Je fréquente en élégante

Pomponnée de la tête aux talons

Les bars chics et les grands salons

 

J'allais pieds nus dans la rosée

Me voilà métamorphosée

 

En toilette avec voilette

Mon ombrelle et mon petit manchon

Ma guêpière et mes longs jupons

 

Gantée jusqu'aux bras

Et chaussée de souliers fins

Je m'avance en mesurant mes pas

Suivie de mon parfum

 

Je porte aussi de longs bas noirs

Des dessous qui laissent voir

 

Mille choses blanches et roses

Dans un frou-frou de satin, de linon

Sous ma guêpière et mes longs jupons

 

 

Je porte aussi de longs bas noirs

Des dessous qui laissent voir

 

Mille choses blanches et roses

Dans un frou-frou de satin, de linon

Sous ma guêpière et mes longs jupons

 

Quelle joie pour un amant

D'écarter lentement ces embûches

Ces fanfreluches, noeuds, lacets, rubans

Pompons, et la guêpière et les longs jupons

 

Et les longs jupons

  

  

 

 

     Buttons And Bows

 

  East is east and west is west

  And the wrong one I have chose

  Let's go where I'll keep on wearin'

  Those frills and flowers and buttons and bows

  Rings and things and buttons and bows

 

  Don't bury me in this prairie

  Take me where the cement grows

  Let's move down to some big town

  Where they love a gal by the cut o' her clothes

  And I'll stand out

  In buttons and bows

 

  I'll love you in buckskin

  Or skirts that I've homespun

  But I'll love ya' longer, stronger where

  Yer friends don't tote a gun

 

  My bones denounce the buckboard bounce

  And the cactus hurts my toes

  Let's vamoose where gals keep usin'

  Those silks and satins and linen that shows

  And I'm all yours in buttons and bows

 

  Gimme eastern trimmin' where women are women

  In high silk hose and peek-a-boo clothes

  And French perfume that rocks the room

  And I'm all yours in buttons and bows

 

    music written by Jay Livingston

    and lyrics by Ray Evans

 

 

 

 

英語の、ボタンとリボン(Buttons And Bows)の、

フランス語訳の Ma guêpière et mes longs jupons を、

イベット・ジローが歌っています。

 

アメリカ合衆国の映画の、

The Paleface (腰抜け二丁拳銃)の中で、

歌われていました。

 

イベット・ジローは、第二次世界大戦後の日本人に、

たいへんに、人気のあったシャンソン歌手です。

 

女性の流行歌は、

低い音が出なければ、売れませんので、

当然と言えば、当然でした。

 

彼女は、美輪明宏みたいな顔です。

 

全人口の95%は、論理能力がありませんから、

エステティックが、人生や善悪を、決めます。

 

この歌は、馬の歩くリズムですが、

日本人には、なかなか馴染めません。

湿気が多いと、馬は死にますから、仕方ありませんが、

日本の農耕や運送には、馬よりも、牛が使われました。

 

牛は、気が効きませんので、

ガンジス川流域よりも、東の文化は、

水牛のように、愚鈍になりました。

 

草原を渡る馬の足並みに、

畑を仕切られるような人生は、嫌(いや)だと、

歌います。

フリルやボタンやリボンの、フッションを着飾り、

垢抜けたフランス革命の都会が良いと。

 

馬やフランス革命は、日本人に、縁がないように、

この歌のリズムには、馴染めません。

こいつを揺らすと、スウィングやロックになりますが、

元ネタの、馬を使った農耕は、

アメリカ合衆国よりも、ヨーロッパのほうが

本場かも知れません。

 

アメリカ合衆国では、

馬の代わりに、黒人を使いましたので、

ソウルと言われる二足歩行の音楽が、

流行(はや)りました。

 

日本でも、論理の代わりに、性転換を使ったり…