Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

IVY’s Blog

『Pull one’s weight』

2018.01.09 07:11

Happy new year!!

あけましておめでとうございます。

旧年中は、大変お世話になりました。

どうぞ今年もよろしくお願いいたします ^^) _旦~~


では、さっそく今週のフレーズ 

 *:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。 

    Pull one’s weight

    =

    役割を十分果たす、自分の仕事をこなす

 *:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。 

お仕事において、自分に割り当てられた職務や役割を

『十分果たす、精いっぱい協力する』ということを意味するイディオムです。

 また、他のメンバーがしているのと同じように、自分自身の仕事に責任を持ってあたるという意味もあります。 

由来にはいくつかあり【ボート競技で複数の漕ぎ手がそれぞれ自分の体重をかけてオールを漕ぐこと】

からできたというものと、【船の帆をはる際に、重いロープを複数の船員が力を出し合って引っ張ること】が由来というものがあるそうです。

 前者はweight を自分の体重とみなし、後者は自分に割り当てられたロープの重量とみなしているのですね。 


【例文】

Yuki really pulls her weight around the work. 

She always such a productive worker. 

= 

ゆきは本当に役割をしっかり果たすよね。 

彼女はいつも、なんて生産力のある働き手さんなんだ。 


 では、今週もいい一週間でありますように。。。☆彡