White Thread Falls and the Buddhist Flag 白糸の滝と仏旗
(英文のあとに日本語が続きます)
Female:
In Japan, you can find many sights named “White Thread Falls” throughout the nation.
They are all beautiful tourist attractions.
But this picture is not exactly the same as such falls, because the white lines thread in a horizontal direction.
The strangeness is almost comical, and captures one’s heart, as it takes us a moment to realize that it is flowing in a funny direction.
The figure on the right looks like the Buddhist flag.
The design of the Buddhist flag first came out in 1885, and was adopted as a Buddhist symbol at the 1950 World Fellowship of Buddhists.
Although the design is rather new with a relatively short history, the primary colors bring joy to the eyes, and seeing the flag flip lightly in the wind, there is no doubt that it was made to serve as a symbol and a mascot.
As there is water flowing, money will naturally flow in too.
The amount of waterflow will always be the same; It would never go dry for overuse, nor would pool up because of too much inflow.
Your body is strong, and will cause you no trouble.
You will not need to spend time in literary or artistic contemplation,
You will always feel mentally fulfilled.
The flag looks as though it is being spread out to dry, suggesting that you need sunbathing once in a while.
女性:
「白糸の滝」という名の名所が日本中にあります。
風光明媚な観光名所です。
しかしこの絵では横から流れていますので、少し普通とは違う趣があります。
その横から流れている不思議さには一瞬気づかないような、おどけた面白さが魅力となっています。
右側は仏旗のようです。
仏旗とは1885年に初めてデザインされ、1950年世界仏教徒連盟で仏教徒のシンボルとして採用された、仏教を象徴する旗です。
思いのほか新しいデザインで、歴史は浅いのですが、楽しげな原色で薄く軽やかな旗がひらめき、皆のシンボル、マスコットとなるべくしてできあがっています。
水が流れていることからお金も自然に流れています。
多く使いすぎて枯れることもなく、多く入ってきて貯まることもなく、いつも同じ量で流れています。
身体は丈夫で深く悩む事もありません。
文学や芸術などでわざわざ深く思索する必要もありません。
いつも精神的に充実しています。
旗を広げて干しているような感じに、日光浴が必要です。