(笑)
2015.07.19 14:40
うどん屋で
一味かけようとしたら
爪楊枝入れ振ってました。
あきらです。
こんばんは。
(笑)って
日本人特有のものかと思ってましたが、
英語圏にもあるんですねlol
クッション言葉と同じような
ちょっと濁したニュアンスで
ド直球の言葉を
少し柔らかく伝える雰囲気ありますけど、
全文に付けられると
ちょっとイラっとします(笑)
辛辣な言葉や、
真面目な文に付けると
ダメージ大きいです。
以前仕事で、
上司に報告する文章に
全文(笑)を付けて、
送信ボタンを押さずにいるっていう
意味のないスリルを
一人で味わうという気持ち悪い趣味がありました。
経緯を丁寧に申し上げ
快くご了承いただきました(笑)
今後、このようなことがないよう
気持ちを入れ替えて精進したいと思います(笑)
あと、これは多分僕の中だけだと思いますが、
句読点の後に付けられると
なんかすんごい違和感感じます。(笑)
ワンテンポ遅れて含み笑いしてるみたいな。
でも、まぁ
その辺はよしとします。
全部…で終わるよりは
まだマシです…。
ほら…
気持ち悪いでしょ…。(笑)
僕が一番気持ち悪いと感じるのは、
(一同笑)←コレ。
なんかもう、無理矢理楽しい雰囲気出そうとしてるのが、
すんごい違和感。
気持ち悪いね(笑)
2:54