Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

Mi bandoneon y yo - Archive by Natsuki Nishihara

日本とアルゼンチンに共通する言葉遊び。そのルーツは?

2021.05.28 21:13

ニューズウィーク World Voice更新しました!

アルゼンチンには、タンゴの歴史が始まった頃と時を同じくして、El VESREという言葉をひっくり返して喋る習慣があります。

日本で言うところの「ザギンでシースー」みたいなものです。

アルゼンチンでも日本でもタンゴをゴタンと言っていたのですが、もしかしてそもそもの始まり、逆さ言葉を日本に持ち込んだのはアルゼンチン人だったりして…⁈という説をゆるっと探り、当時の日亜文化交流について書いてみたコラムです。

良かったらご覧ください。





次はブエノスアイレスの面白文化、ルンファルドの記事を出しますよ〜!知れば知るほど面白い、ニヤニヤしながら書いてます! 早く出したい!!


#buenosaires #argentina

#buenosairesargentina #tango #tangoargentino 

#japones #culturajapones #japon #tangoenjapon #japonesas #historia #lunfardo #historiajaponesa 

#ブエノスアイレス #アルゼンチン #南米 #海外生活 #写真 #日常の風景 #スペイン語 #異国での生活 #地球の反対側 #業界用語 #タンゴ #アルゼンチンタンゴ #異文化交流

#japonesaenargentina



¿Sabían que existe el VESRE en Japones también?

Sushi decimos “Shi-su”, 

Roppongui no Onna

es “Naon de Guiroppon” 

(=Una mina del barrio de la joda) 

Se dice que lo empezaron usar los jazzeros y se empezó a usarlo alrededor del 1950 en Japón también se decía “GOTAN” porque esa época los músicos de música popular trabajaban mezclados en los mismos lugares. 

Pero lo pienso, ¿Empezaron jazzeros de verdad? 

Es casi en la misma época en la que empezaron a venir los tangueros argentinos a Japón.

Alguno dice, 

¿Tal vez trajeron a Japón el vesre los argentinos tangueros?

Puede ser, no? Asi que lo investigue y escribí una nota para Newsweek Japan sobre la relación de Argentina entre Japón con el vesre argentina y intercambio de la cultura!

...Y hay que decir esto: después de la investigación, finalmente suponemos que NO.

Creo que fue por casualidad.

Pero si alguien sabe sobre eso, páseme la data por favor! (Si quieren chusmear la nota me avisen. o esta en BIO)

Y el siguiente tema es Lunfardo!

Estoy aprendiendo esas historias, sus procedencias.. Súper interesante!!!