Spinning Magic Trick with Playing Cards くるくる回転する手品のトランプカード
(英文のあとに日本語が続きます。)
Spinning Magic Trick with Playing Cards
Female:
A magician who skillfully spins and shows the front and back of beautiful playing cards. On a table covered with black felt, there is a frame, and the cards spin continuously like pinwheels. Within the framework of the magic trick, it seems to say, "Focus here! Look at this!" It is reminiscent of a picture-story show.
You are not hiding your true feelings; rather, there doesn't seem to be any hidden agenda. You are in a state of spinning around rapidly, playing like a dizzying illusion. You want to surprise and amaze, and you are just having fun yourself. There is an atmosphere where you are pulling out a dove and laughing. You may be a second-rate magician, but everyone around you has a good time.
You focus on what you find amusing without worrying about others. You also practice magic frequently. You are suited for things like child-rearing, which involve a lot of trial and error. However, you may become ill from being too clumsy and chaotic. While you have a frame, it is merely decorative and offers no real protection.
Having a family acts as a brake for you.
くるくる回転する手品のトランプカード
女性:
美しいトランプカードの表裏をくるくる回転させて見せてくれる手品師です。
黒いフェルトのテーブルの上に、額縁があり、風車のようにカードが回り続けています。手品の枠の中で、ここに注目!ここを見てね!と言っているようです。
紙芝居のようでもあります。
手品師は本心を見せないというわけではなく、むしろ隠している本心は特にないようです。
くるくるめまぐるしく目眩ましのように遊んでいる状態。
サプライズ、びっくりさせたい、そして、自分が楽しいだけ。
手品師自身が自分で鳩を出して笑っちゃってる雰囲気。
マジシャンとして二流ですが、周りもみんな楽しくなります。
他人のことは気にせず、自分が面白いと思ったことに集中しています。
マジックの練習もよくします。
子育てのようなガチャガチャするものごとは向いています。
不器用にやりすぎて、ガチャガチャしすぎて自分が病気になってしまうことも。
フレームはありますが飾りとしての張りぼてで守りにはなりません。
家族を持つことが歯止めになります。