APUリレー14人目は井上明紀さん!!
みなさん〜〜こんにちは!APUリレー、14回目!
12月に入り、一気に!!寒くなりましたね〜〜〜
寒さに負けるな〜〜〜〜〜〜〜!!
Wow, it’s 14th person for APU Relay!
It’s becoming cold, but don’t get sick! Well, if you’re sick already… just read this and enjoy in your bed. Stay warm!
さてさて、今回のゲストは、井上明紀(いのうえあきのり)さんです!
今回はどんな方なのでしょうか!?なんだかとっても優しそうな雰囲気・・・
So today’s guest is Akinori Inoue!
He seems pretty nice, and quiet…
Beppaper:こんにちは、まずは自己紹介からお願いします!
明紀さん:APM3回生の井上明紀です!出身は神戸で、年齢は・・・・
B:年齢は・・・・・?
明:みなさんのお兄さんと、同い年くらいだと考えてください!(笑)
B:お兄さん!?!とりあえず、了解です!!!(笑)さて、突然ですがAPUに来たきっかけなどを教えてください
明:APUに来たきっかけ、ですか・・。僕、見た目的に、違和感ありませんか?
B:違和感・・!?お兄さんというだけ、大人っぽい感じは・・しますね
明:そうなんです。僕、「あれ??学生ですか?」ってよく言われるんですよ(笑) 実は、高校卒業してから数年間、大学には入らずに、ずっとバンドマンをやっていました。突然やっていたバンドが終わってしまって。そこから1年間予備校に入り、大学を目指すことになりました。
B:高校卒業からバンドマン!かなり本気でバンドをやっていたのですね!でも、どうしてAPUへ?
明:前々からマーケティングを学びたいと思っていて、国際経営学部に興味を持ちました。あとは、国際学生が多くいるAPUで、英語をもっと話したいって思ったんです。周りに大学生が多かったこともあり、大学へのあこがれもありましたね・・(笑)
B:バンドマン、そこから大学受験・・!かっこよすぎる&勇気ある経験をお持ちで・・・!まさにROCKですね!!!笑
(ちなみに明紀さん、バンドマン時代を経験しているだけあって、飲み会での勢いは誰にも負けない自信があるみたいです!!なんだかすごそう・・・!!)
B: Hello, please introduce yourself!
A: I’m Akinori Inoue, APM 3rd year! I’m from Kobe, and my age is…
B…? Your age is…?
A: I think around your older brother’s age…!
B: Older brother? Um, okay for now! (I’ll ask more later, of course ;) So, what made you come to APU?
A: Hm… Don’t I look different from other people?
B: Different? Well, you look a little mature?
A: Yeah, I guess I am mature than other people. People often say to me, “Are you really a student?”
Well actually, after graduation high school, I was joining in a band for three years. But then the band suddenly ended after three years. So I started going cram school for one year, and got into APU.
B: for three years? Wow, so why did you choose APU?
A: I wanted to learn Marketing, so I was interested in APM courses. And since it’s very international environment, I wanted to learn English.
B: Wow, three years doing band, and college application after that…! Very cool, very brave, very ROCK! (… um, yeah)
B:では、今、APUやっている活動について教えてください!
明:はい、現在JBCCという団体に所属しておりまして、スポンサーチームのリーダーをやらせていただいております!
B:JBCC?それって・・なんですか・・?
明:告知してもいいですか?笑
B:はい!どうぞ!!笑
明:JBCCとはジャパン・ビジネス・ケース・チャレンジの略で、日本人の学生を対象に、国際的に教育のスタンダードとなっているケーススタディを英語で行い、その内容を競うビジネスケース大会です。 あまり日本ではケーススタディが行われていないためイメージしにくいと思います。なのでワークショップも行っていますよ!!次は12月16日にありますので興味のある方は是非お越しください!大会は1月16、17日に開催します!
現在神戸大学チームの参加は確定しておりまして、APUからも参加者が増えています! まだまだ参加者の募集中です!興味ある方はお知らせください!
B:わお!たくさんの情報ありがとうございます!私も興味ありますね・・気になった方は、フェイスブックページをチェックしてみてください!いいねもよろしくおねがいします!笑
https://www.facebook.com/JBCC.APU
B: So any activities in APU?
A: I join in JBCC, and I am the leader of the Sponsors Team.
B: JBCC? What is that again?
A: Can I advertise here? (Yay)
B: YES!
A: JBCC stands for Japan Business Case Challenge, and it targets Japanese students to do some globally standardized case studies in English, and we hold the tournament for that. There’s not much case studies in Japan, so it’s not really famous, so if you are interested! Come to the workshop! It’s on December 16th, so please come! The tournament is on January 16th and 17th!
As of now, Kobe University is participation is for sure, and APU participants are increasing in number!
B: Woah, thanks for lots of information! People, don’t miss it!
B:そういえば、APハウスに住んでいたときの、面白いエピソードがあるんだとか?
明:そうなんですよ〜!僕がAPハウスに住んでいた頃、なぜかフロアで寝起きどっきりが流行っていて。ある真夜中、いつも通り寝起きドッキリをしに、その日のターゲットの部屋に侵入したんです。そしたら暗闇からいきなり、女の子らしき「なにしとんかちゃ!!」という声が!僕らはびっくりしてまって、すぐ部屋の外に逃げました。
B:ええ!それは一体なんだったんですか?
明:いやぁ・・ターゲットの彼はその時、女の子と添い寝中だったみたいで(笑)それは、とてもきまずかったです・・。そこから彼とは数日きまずい雰囲気が流れました。今ではいい思い出ですけどね・・!ていうか「なにしとんかちゃ!」って何弁だよ!w
B:ははははは(笑)これ、ここで話しちゃって大丈夫ですか!?
明:ちゃんと彼に許可もらい済みなんで!大丈夫です!笑笑
B:さすが!!笑
B: Oh by the way, I heard you have funny story of time you lived in AP House?
A: Oh yeah! When I was living in AP house, there was just epidemic of surprise waking in our floor, where people just go into other peoples’ rooms at night, waking people up, surprising them for no reason. So I went into one of my friend’s room, and I scared him! Then, what I heard next was a female voice saying “WATRUDOIN!?” I was really surprised and I went out of the room, very confused and scared.
B: Oh my god, so who was it?
A: So my friend, was I guess just sleeping with a girl… and so few days after that was just awkwardness between us… But seriously, where was she from, it was not normal Japanese she spoke. Hahah, it’s just good memories though looking back.
B: ahahhaha, wait, are you okay talking about this here?
A: yep, I already got permission from him. Lolol
B:最後になりますが、次に指名したい人はいますか?
明:はい!僕がAPU生の中で、天才だと思っている3人のうちの1人、3回生の小川美優さんです!彼女はいじられの天才!是非Bappaperの方も、いじっちゃってください!
B:おお〜〜〜わかりました!うまくいじりつつ、いろいろ聞き出してみます・・!笑 今日は本当にありがとうございました!
明:ありがとうございました!
B: Lastly, who’s next?
A: Yeah, I want to introduce one of three geniuses, 3rd year Miyu Ogawa! She is just genius at getting into peoples’ hearts! She is really funny, so ask her to do things crazy!
B: Ohhhh, thank you so much! I’ll try! Thank you so much for taking your time!
A: Thank you!
大学に入る前も!入った後も!今も尚!様々な面で活躍している明紀さん
今日紹介した他にも、ゼミでのプロジェクトや、和太鼓楽での活動にも熱を注いでいるそうです
優しい&面白い!そして活発な明紀さんの今後の活躍に、こうご期待・・・!
Very active and energetic person! On top of what I wrote up here, he also does seminar projects, and joins Wadaiko club. Generous and Funny! We hope to see him have successful university life!
次回のインタビューもお楽しみに!
Alright, see you next time!