「困難な目に遭っても生き抜いている人」を英語で言うと?
2018.07.22 22:10
おはようございます、Jayです。
人生で死にそうな目に遭った事のある人はどれくらいいるのでしょうか。
身体的な事に限らず心の辛さなども含め。
このような「困難な目に遭っても生き抜いている人」って大勢いらっしゃるかと思いますが、これを英語で言うと?
「困難に遭っても生き抜いている人」=“survivor”
例:
“I'm a cancer survivor.”
「私はガンに打ち勝ちました。」
例2:
“A survivor of child abuse.”
「幼児虐待を克服している人。」
今回の西日本豪雨で助かって避難所生活をされたり、浸水にあったけど自宅で生活している方達も“survivors”と言えます。
生き抜いてもその後の人生でフラッシュバックであったりトラウマで辛い時期もあるかと思います。
皆様の傷が少しでも癒える事を願っております。
関連記事:
Have a wonderful morning