Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

translated by ($)even

XXXTENTACION ー vice city 和訳 翻訳

2018.07.07 09:36

xxxtentacion ー vice city

Intro: Laura Mvula & XXXTENTACION]

Hey there you, looking for a brighter season (yeah)

やぁ、自分が輝けるところをさがしてるんだね

Need to lay your burden down (haha)

横になって重荷を下ろしてごらん

Hey there you, drowning in a helpless 

feeling

やぁ、助けなんていらない感じだね

Buried under deeper ground (uh)

地面の下の方に埋葬されたんだ

Yeah, okay, uh, uh, yeah

[Verse 1: XXXTENTACION]

I seem depressed, always being bothered, never less

落ち込んだよ、いつも悩んでばかり、それにもかかわらず

Keeping me out of prison and putting me to the test

刑務所から出そうとしてくれて、俺を試したよな

They ask me what is happiness, you write it on a cheque

あいつらは聞くのさ、幸せとは?お前書く、金だって

Or you feel it on the sweat, when your dick is in the breast

それかちんこが乳の間で感じる時なんてな

[Chorus: Laura Mvula (reversed)]

Hey there youWhen the lights go out and you're on your own

やぁ、電気が消えたらお前の好きにしなよHey there youWhen the lights go out and you're on your own

やぁ、その光が消えたらお前の好きなように生きな

[Verse 2: XXXTENTACION]

If death is what it seems, why is it so 

vividly portrayed within my dreams?

もし死ぬってことが分かったら、何で生きるって

夢の中みたいでとても鮮やかなのだろう?

The fear of understanding the Devil's running his course

その恐怖も理解できるよ

悪魔が彼のコースを走ってた思えば

Pitchers not receivers, it's coming straight from the source

ピッチャーは受取る人ではない、

それは原因があるから起こるんだ

Remorse, as this time becomes a factor, minds full of greed, exposing your benefactors

後悔は、こんな時に分かる

マジで貪欲に、恩人には自分をさらけ出しなBackwards, pace backwards, everybody is superficial

後ろには、外面だけのやつらさOnly breaching the surface, surface upon the Earth

地球の表面を突破しよう

And flames engulf the Earth, and prized possessions, they incinerate

あいつらは、この地球も、宝物も炎で巻き込む

This is far beyond any director tried to demonstrate

何人かのやつらは証明しようとしてたけど、これはそんなのよりはるかに上だぜSee the record, here's the record, take the record, set it straight

記録を見てみな、これが記録だぜ

この記録を奪ってみな、お前が上書きしてみなPerplexed, only receive slumber when that heaven gates

途方にくれるよ、スラムに住むやつらが連絡をもらえんのは、天国のゲートの前でだけだもんな

And this is fairly simple for your breath, 

息ができるって事はシンプルに平等さ

try and contemplate your conversates

会話をするときはよく考えな

Hesitate and navigate your inner traits

ためらうってのはお前の特性かもしれないな

Back to a time where minds were just matter

問題ばっかりだったあの時を思い出せ

If you stated opinions then bones would begin to shatter

もしお前が意見を言ったりしたのなら、

堅いやつらは攻撃し始めてくるだろう

It didn't matter back then cause there was no reacting, acting up

でもあの時によりもそれは問題にならないだろう

だってふざけてるわけじゃないんだぜ

Chevy in black, Acura

黒のシェボレーの中で

Accurate facts put the black in fact

見失わない様に正しく黒いものを挿入するんだ

If you thought that you are free, 

自分が自由だなんて思うなら

you should disregard that

All facts

全ての事実を無視してみな


[Chorus: Laura Mvula (reversed) & XXXTENTACION]

Hey there you

When the lights go out and you're on your own

やぁ、電気が消えたらお前の好きなようにしな

Young X'ster, call me a young Dexter

Hey there you

When the lights go out and you're on your own

やぁ、光が消えたらお前の好きなように生きな

My hypothesis is, death ain't shit

俺の仮説では、死ぬってのは悪い事じゃない

Hey there you

I'd rather die than be alive in this life

こんな人生生きるくらいなら死んだ方がマシだよ

When the lights go out and you're on your own

ライトが消えたら好きなようにしな

Honestly full of strive and strive

正直、全て努力するしかないんだよ

Hey there you

When the lights go out and you're on your own

光が消えたらお前の好きなように生きな

[Bridge: Laura Mvula]

Hey there you

Try to stand up on your own two feet, and, stumblin'—

やあ、つまずきながら、お前の二本の足で立とうとしてるんだろ

Hey there you

Try to stand up on your own two feet, and, stumblin'—

やあ、つまずきながらお前の二本の足で立とうとしてるんだろ

Hey there you

Try to stand up on your own two feet, and, stumblin'—

やぁ、つまずきながらお前の二本の足で立とうとしてるんだろ

Through the sky

空までまっすぐ

Through-through the sky

空までまっすぐ

[Hook: Laura Mvula (reversed)]

Hey there you

When the lights go out and you're on your own

電気が消えたらお前の好きなようにしな

Hey there you

When the lights go out and you're on your own

光が消えたらお前の好きに生きな

Hey there you

When the lights go out and you're on your own

電気が消えたらお前の好きなようにしな

Hey there you

When the lights go out and you're on your own

光が消えたらお前の好きに生きな

Bridge: Laura Mvula]

Hey there you

Try to stand up on your own two feet, and, stumblin'—

やあ、つまずきながら、お前の二本の足で立とうとしてるんだろ

Hey there you

Try to stand up on your own two feet, and, stumblin'—

やあ、つまずきながらお前の二本の足で立とうとしてるんだろ

Hey there you

Try to stand up on your own two feet, and, stumblin'—

やぁ、つまずきながらお前の二本の足で立とうとしてるんだろ

Through the sky

空までまっすぐ

Through-through the sky

空までまっすぐ