Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

I SHOULD`VE… 後悔した時の表現

2023.06.22 11:13

※20210909のブログ更新


今日は、後悔した時の表現です(^ ^)

I should + have + 過去分 を使います!

In English you can express regret using…I should + have + 過去分詞


▼For example…


・I should`ve studied more.   (もっと勉強したらよかったのに・・・)


・I`m sorry I made you worry. I should`ve called. (心配かけてごめんね。電話したらよかったよね?!)


・I should`ve taken medicine. (薬飲めばよかった)


否定文の場合は 「shouldn`t + have + 過去分詞」 を使います。


▼For example…


・I shouldn`t have drunk so much. (なんでそんなに飲んだんだろう・・・?!  俺のバカ >_<) 


※Interestingly, “shouldn`t have” is pronounced like “shouldn`t of.” 

 ネイティブは “shouldn`t have” って言ったら “shouldn`t of“” に聞こえるんですよ。

メールする時、時々 “I shouldn`t of…”と書くし・・・本当は “shouldn`t of” は合ってないけどね。 ネイティブも時々英語を間違えるよ! But not me, of course, hehehe…(^_-)


友達や恋人を叱る時も使えます・・・


▼For example…


・I`ve been waiting for over half an hour! You should`ve called! (30分待ってたよ! 電話するべきだろ?!)


・You should`ve remembered my birthday. (私の誕生日覚えてるはずのに・・・)



Well, that`s it for this week! I`m really sleepy today and I should`ve gone to sleep earlier last night so it`s oyasumi time for me…(-_-)zzz


Bob Carr