手持ち花火の英語名クイズ
おはようございます、Jayです。
今月と来月は様々な所で花火大会が開催予定です。
隅田川花火大会は今日に順延ですが、開催されるといいですね☆
花火に花火大会で使用される打ち上げ花火や一般の人が自宅や公園で楽しむ手持ち花火(一部打ち上げ花火も)などがありますね。
アメリカにも花火大会や手持ち花火は存在します。
しかし花火大会に関しては日本に軍配が上がりますかね( ̄▽ ̄;)
日本のような大規模な花火大会が夏にほぼ毎日のように全国のどこかで開催されているわけではなく、独立記念日(7月4日)と大晦日くらいです。(後はラスベガスやディズニーワールドなどの小規模なもの)
ちょっと脱線が長くなりましたが、今朝は手持ち花火の英語名クイズです。
日本でよく遊ばれている手持ち花火は英語で何て言うか当ててみてください。
1. 「線香花火」
2. 「ねずみ花火」
3. 「へび玉(へび花火)」
4. 「ロケット花火」
1.
「線香花火」=“Sparkler”
“sparkle”(火花を出す・きらめく)+“-er”(もの)
おそらく私は手持ち花火の中ではこれが一番好きです。
夏休みで日本に来た時に祖父母の家で親戚の人達とした線香花火が特に印象に残っているので。
火花を出すものは基本的に“sparkler”なので、すすき花火などもこれに該当すると思います。
2.
「ねずみ花火」=“Ground Bloom Flower”(地面に咲く花)
日本は花火自体の動きから連想して、アメリカは上から見た状態を連想して名前を付けたんですね。
おそらく大半の日本人はゴキちゃんが苦手かと思います。
同じように大半のアメリカ人はねずみが苦手です。
なので名前に“mouse”が付いていたらおそらく売れなかったでしょう(;^_^A
もしくは“Jumping Jack”(の中で大きいやつ)と呼ばれたりもします。
3.
「へび玉」=“Black Snake”、“Glow Worm”
へび玉って黒いですよね。
なので英語では“Black Snake”。
もしくは光るので“Glow Worm”(輝く芋虫)。
4.
「ロケット花火」=“Bottle Rocket”
こちらも日本語名と似ていて先端にボトルが付いて感じなのでこの名前。
大きいサイズのは“Sky Rocket”と呼ばれます。
いかがでしたでしょうか。
お友達やご家族と花火をされる方はぜひ安全に配慮して楽しんでください。
私も浴衣を着ながらワイワイ花火してみたいです☆
関連記事:
“独立記念日”
Have a wonderful morning